Черная книга смерти
Шрифт:
Не давая офицеру упасть, Чань выбросил обе ноги вверх и ловко обвил их вокруг шеи своего противника. Капитан, опасно перегнувшись, замер над несущимися внизу железнодорожными путями; цепочка, не выполнив своей задачи, оказалась гораздо ниже пояса, руки беспомощно хватали воздух. Казалось, военный вот-вот упадет, но Чань надежно удерживал его, обеими руками вцепившись в металлические ступеньки, с искаженным от усилия лицом. Никто из двоих не шевелился под грохот несущегося поезда.
— Чей это ключ? — спросил Чань достаточно громко, чтобы перекрыть стук колес.
— Твой, если захочешь, — усмехнулся капитан. — Конечно, если ты меня скинешь…
— У меня есть свой. — Чань с силой вдавил каблук в шею капитана. — Где ты взял этот ключ? У Аспича?
— У Леврета.
— Ты обыскивал дом Леврета. Аспич знает, что у тебя есть ключ?
Капитан сплюнул.
— Если так, зачем мне ходить сюда одному?
— Что насчет женщины?
— Что насчет нее? Никто не знает, куда она делась.
Чань спрашивал о миссис Марчмур, а не о Шарлотте Траппинг, но тем не менее кивнул, подыгрывая капитану.
— И куда, по-твоему, она делась?
— Мы можем прекрасно поговорить на площадке, — буркнул военный. — Кажется, твои чертовы ноги соскальзывают. Мы можем быть полезны друг другу…
— Ты лжец.
— Я вот что хочу сказать, — прохрипел капитан. — Ты застал меня за противозаконным делом… у тебя все козыри…
Чань прислушивался не только к капитану, но и к нарастающей боли в своих руках. Крякнув, он подтянул капитана к центру площадки. Тот пошатнулся — ветер раздувал его светлые волосы, — ухватил рукой цепочку и опустился на колено, оказавшись тем самым в безопасности. Когда он поднял голову, Чань уже запрыгнул на площадку и, разъяв трость, приставил нож к лицу капитана на уровне глаз. Офицер посмотрел мимо Чаня на дверь, ведущую в пассажирский вагон.
— Не лучшее место для приватного разговора, — сказал он.
Чань сделал вид, что не расслышал.
— Почему ты вообще был в этом вагоне? — спросил он. — Почему не в заднем — со своим начальством?
— А ты бы стал ему доверять — моему начальству?
— На твоем месте или на месте… хозяев твоего начальства?
Человек пожал плечами, словно все и так было ясно.
— Что за обязанности у тебя здесь? — нетерпеливо спросил Чань?
— А что за обязанности были у меня на севере? — ответил тот. — Выражаясь по-латыни, ad hoc.
Несмотря на мальчишеское лицо, глаза капитана смотрели сурово, словно он слишком рано поддался всем возможным искушениям
— С тех пор как мы оба оставили город, в нем многое изменилось, — сказал Чань. Капитан снова пожал плечами. Чань кивнул на ключи в кармане его мундира. — Но перемены приносят новые возможности.
— Ты видел их лица? — зло улыбаясь, проговорил капитан. — Да что лица — один только запах… очень скоро на самом верху будут вакансии. А каждую вакансию нужно заполнить…
— Ты говорил о женщине.
Офицер улыбнулся, потирая шею. Чань обратил внимание, что лицо капитана бледнее, чем было в лесу несколькими днями ранее. Усталость? Или он тоже был болен, не зная этого?
— Миссис Траппинг исчезла.
— Как и Леврет.
— Леврет — простофиля чистой воды. Его-то найти легко — как мальчишку, который прячется под стол.
— А Шарлотта Траппинг тоже простофиля?
— Хуже, чем Леврет. Она — овдовевшая светская дама, загнанная в угол, притом без всякого опыта. Ее могущественный брат сошел с ума, а другой брат… исчез.
— Вместе с графиней… и всеми, кто был на дирижабле.
— Подлинная трагедия, — заметил капитан. — Серьезная потеря для государства.
Чань изучал лицо своего собеседника, понимая, что тот занят тем же самым. Капитан был в Карте, на станции, вместе с Чанем, он вполне мог видеть графиню и Ксонка. Точнее говоря, не мог не видеть… иначе к чему такая мощная облава в Строппинге?
— Как ты говоришь… есть всякие варианты… Миссис Траппинг… — Капитан тщательно подбирал слова.
— Да что значит женщина? — прервал его Чань. — Тем более миссис Траппинг.
— Тайный совет считает, что роль миссис Траппинг огромна. Может даже показаться…
— Показаться что? — спросил Чань, подступая ближе.
Драгун скосил глаза на нож, потом с невеселой улыбкой поднял их на Чаня. Лицо его обрамляли девичьи кудри.
— Что Тайный совет лишился своего главы.
— Доставай свой ключ.
Чань бросил саблю капитана на кушетку у себя за спиной и посмотрел в открытый гроб, где с недовольным видом лежал капитан, вытянув по бокам руки.
— Тебя как зовут? — спросил Чань.
— Тэкем. Дэвид Тэкем.
— Они тебя найдут, когда мы доберемся до места. А может, и раньше.
— Уверяю тебя, в этом нет необходимости…
— Либо так, либо я перережу тебе глотку, — отрезал Чань.
— Ну, вовсе не обязательно выбирать одно из двух…
— Что ты знаешь об этом Фохтмане?
Тэкем вздохнул.
— Да ничего. Инженер… Изобрел какие-то полезные… штуки…
— А о Росбарте?