Черная корона Иссеи
Шрифт:
Она почувствовала головокружение, легкую тошноту. Приложив ладонь к животу, подошла к фальшборту, глядя на пожелтевшую луну и перья обступивших ее облаков. Когда Астра повернулась по курсу корабля, впереди у горизонта, мерцавшего звездами, показался темный абрис острова. Большого острова, которым мог быть только Рохес.
– Мастер-коротыш! – радостно призвала она. – Берись за рычаги, управляй!
– Что? Рохес? – Каррид Рэбб, сидевший в полудреме под мачтой, вскочил и подбежал к изваянию Раи. – Мы прибываем ночью. Жаль, Светлейшая! Очень жаль! Мне не нравится являться в столь славное место в темноте, словно крыса! Ведь мы возлюбленные дети
– Мы Его голос! Звуки души Его! – подхватил Леос, став рядом с анрасцем и тронув струны китары.
– Мы цветы Его сада, пьяные от счастья и любви! – вскинув руки, рассмеялась Верда Глейс.
– Мы просто пьяные, – Бернат хлебнул глоток вина из баклажки и направился к рулевому колесу.
Крылья закачались чаще. Корабль плавно менял курс, обходил остров с востока и постепенно снижался.
Уже к часу Серебра справа внизу показались россыпи огней, обступавших гавань – конечно, это была Ланерия.
Огромной ночной птицей «Песнь Раи» проплыла над городской стеной, мимо конуса горы направляясь отдаленным южным кварталам города, тихим и темным в поздний час. Ловя попутный ветер, Бернат был вынужден опустить судно еще ниже. Верхушки кипарисов, подобные длинным черным ножам, едва не ударяли в киль. Внизу послышался чей-то вскрик – наверное, кто-то из прохожих заметил явление воздушного корабля над верхушками деревьев. Последовала испуганная молитва Герму и стук башмаков по мостовой.
Невдалеке проплыл слабоосвещенный квадрат Коралловой площади и храм Эрисы, белый, торжественный даже в ночи. Потянулись улицы, сходившие к порту, блестящие множеством факелов. За округлым зданием театра Диола эклектик изменил положение рычагов, и «Песнь Раи» стала резко забирать влево. Скоро замедлила ход и остановилась над небольшой площадью, куда сходились три улочки.
– Прибыли, – оповестил Холиг. – Якоря надо закрепить.
Каррид Рэбб сбросил веревочную лестницу, мигом спустился за борт, выполняя поручение мастера.
– Вот эта лавка, девчонка-госпожа, – Бернат указал на плоскую крышу двухэтажного дома, над дверью которого висела жестяная вывеска и тусклый светильник. – Думаю, нам будут рады. Но, сначала сам схожу. Пожалуйста, ждите.
Убедившись, что Рэбб надежно закрепил якоря, эклектик с кряхтением ступил на свисавшую лестницу, спустился на брусчатку и, минуя главный вход, исчез за углом торгового заведения.
– Неприятно нам это. Неприятно, – расхаживая внизу, размышлял Каррид. – Ну, скажи, Светлейшая, – задрав голову к кораблю, анрасец обратился к мэги Пэй, – зачем нам делать такую таинственность? Будто мы кого боимся! Любой страх противен детям Балда. Верно я говорю? Пустите-ка пару светляков! Пустите, чтоб заметнее было, что мы люди не простые!
– Как желаете, Балдаморд, – ответила мэги Верда, проворным движением руки сотворила сверкающий шарик прямо перед носом анрасца.
– Это чтоб ты лучше видел величие свое, – насмехаясь, сказал Леос и перемахнул через фальшборт, спеша присоединиться к другу.
Дверь под жестяной вывеской со скрипом распахнулась, и на пороге появился Бернат, хозяин лавки, его жена и щуплый парнишка с длинными взъерошенными волосами.
– Пожалуйста, Аврим, если я вру! – Холиг поднял палец, указывая на «Песнь Раи». – Я вру?! – вдохновенно переспросил эклектик и, схватив друга за рукав, стащил его со ступеней, чтобы тот мог восхититься видом судна, парящего в ночном небе.
– Разрешите спускаться, мастер
– Невозможно такое! Такое невозможно! – бубнил Аврим, задрав до ломоты в позвонках лысую голову, и расхаживая под днищем корабля. – Сумел все-таки! Видят боги, зря мы тебя дураком называли! – он внезапно повернулся и стиснул эклектика в тяжелых объятиях. – Линарт! – освободив Берната, крикнул он оторопевшему парнишке, беги скорее к соседям! К Малкару и Однену! Нашим друзьям товары требуются! Срочно! Многое на корабль будем грузить! Предстоит теплая ночка!
Через несколько минут открылись двери еще двух лавок с другой стороны маленькой площади. Под «Песней Раи», качавшейся на скрипящих канатах, собралось довольно много народа поглазеть на чудесный корабль и самого мастера, хорошо известного в этом районе Ланерии. Бернат не выражал обеспокоенности, по случаю маленького шума на площади и некоторого количества ротозеев, восхвалявших «Песнь Раи» – эклектик вполне доверяя Авриму и его соседям. Неведомо как на постаменте перед мраморными дочерями Эрисы появился бочонок вина и разложенная на льняной скатерке снедь. Встреча Холига с дружественными рохесцами переросла в скромное празднество, в которое с охотой влились Каррид Рэбб и Леос. Мэги Верда и Астра тем временем хозяйничали в лавке Аврима, выбирая с помощью жены торговца полезные для либийского путешествия вещи.
Госпожа Глейс перекладывала на дальней полке свитки заклинаний, раздумывая, какие будут наиболее эффективны против темных хитростей Кэсэфа и его последователей. К четырем дорогим пергаментам желтым и очень старым Верда добавила две костяные палочки с кремневыми наконечниками и кисточками из обезьяньей шерсти и три амулета, хранящих от некроновой магии. Астра, отбирая склянки с микстурой Гале и еще какие-то зелья, расспрашивала жену Аврима, о последних событиях в Ланерии. Та, устроившись на табурете под бронзовым светильником, говорила о подготовке рохесского флота к возможной войне с Марусом, о сагель-альских пиратах, беспокоящих часто западное побережье. Потом сообщила, что славный гилен Красм Корин, был убит прошлой ночью в своих покоях и теперь город готовится к его похоронам, а гвардейцы Меча и Порядка с ног сбились в поисках убийцы – по словам немногих свидетелей, худенькой молодой женщины в синей накидке, под которой не удалось разглядеть лица. Последнюю новость Астра восприняла настороженно, подумав, что ее неожиданное появление на острове и безрадостные в прошлом отношения с гиленом, могут обернуться так, что рохесское правосудие в круг подозреваемых быстро включит госпожу Пэй. Как всегда прав был Бернат: нельзя им было попадать здесь в излишнее внимание, и задерживаться надолго тоже было нельзя. Астра решила, что этим же утром, после поисков в гавани корабля Давпера и справедливой мести пирату, они отправятся дальше, к Либии.
Пока жена торговца, перекидывая камешки на доске, высчитывала цену отложенных товаров, мысли мэги вернулись к Ренайту Триму. Она взяла с полки изящную статуэтку Раи, сделанную из полупрозрачного оникса и покрытую у основания рунами, и спросила:
– Сколько стоит такая?
– Это дорогая вещь. Увы, дорогая, – подняв седую голову, ответила ланерийка. – Если вам очень нужно, Аврим уступит за полтора штара, поскольку сам взял у мергицйцев за такую же цену.
– Верда, – прижимая статуэтку к груди, Астра повернулась к госпоже Глейс. – Займи мне, пожалуйста, еще штар.