Черная кошка для генерала. Книга первая
Шрифт:
– Надеюсь, вы оба будете присутствовать на балу в честь заключения мира с Солликией, – сделала девица еще одну попытку привлечь внимание к своей особе. Подтягивались и другие придворные.
Дамиан очнулся первым:
– Конечно, леди Арабелла, такое событие пропустить невозможно. Вы оставите за мной один танец?
Леди Арабелла покраснела и кокетливо захлопала ресницами, поглядывая на красавца-демона:
– Хоть все танцы, если пожелаете, ваша светлость!
От выслушивания дальнейших любезностей Лару освободил Леон, подхвативший ее на руки и сухо распрощавшийся с Дамианом и леди. Широким шагом генерал покинул великосветское
Подавив сумятицу мыслей и чувств, вызванную внезапным столкновением с врагом, Лара осознала, что невесту Гильдара она благополучно упустила, так и не выполнив поставленную задачу: найти и обнюхать Диалу Зоилар и ее папочку. Заворочавшись на руках у Леона, Лара требовательно замяукала: «Пусти!», но ее проигнорировали. Только закрыв дверь комнаты в выделенных ему королем покоях, Леон опустил кошку на пол.
– Ты раньше жила у герцога Рауса? – поинтересовался генерал.
Лара отрицательно помотала головой и, подскочив к двери, просительно поскреблась в нее. Ее намек опять проигнорировали!
– Но ты знакома с герцогом, – утвердительно сказал Леон и Лара кивнула. – Он называл тебя Ларой – это твое имя?
Лара снова кивнула и нетерпеливо боднула головой закрытую дверь. Леон присел рядом с ней на корточки и объяснил:
– Брат Ормонд действительно собирает сведения о тебе, тебя могут похитить и убить, как демона, понимаешь? – Лара фыркнула и снова боднула головой дверь. – Тебе лучше посидеть здесь, тебя тут никто не тронет, понимаешь?
«Я-то все понимаю, Леон. Демону я живой нужна, у него на меня планы! На разговор он меня приглашает, видите ли. У меня и других дел предостаточно. Где же эта Диала сейчас быть может? Хм-м... У жениха? Леон же к Гильдару собирался, так чего мы тут время теряем? Пошли!» – и Лара зубами потянула Леона за штанину к двери.
– И куда ты меня тянешь? Я лично к Гильдару собираюсь и тебя в одиночку гулять по замку не отпущу, – сурово сказал Леон, и Лара активно закивала: «К Гильдару, родной, к Гильдару!»
Ларе в кои-то веки повезло: в покоях Гильдара, чинно сложив ручки на коленях, сидела его невеста: черноволосая молоденькая девушка, которую она видела в окно. Рядом с ней стоял и ее батюшка, наблюдая за соблюдением правил приличий помолвленной парой.
«Вот это «полиция нравов»: к собственному жениху без компаньонки (или компаньона) не зайдешь, – верно поняла Лара причины присутствия здесь до кучи Аскара Зоилара, – но мне это только на руку: обоих сразу рассмотрю и запах запомню».
Кузен Варта Зоилара обладал теми же фамильными черными волосами до плеч и темно-карими глазами. С непроницаемым выражением лица он поздоровался с Леоном и кинул странный нечитаемый взгляд на кошку.
При виде гостей Диала грациозно поднялась со своего места, поздоровалась с Леоном и, проворковав Гильдару: «До скорой встречи, дорогой!» – покинула комнату вместе с отцом, прошуршав платьем мимо Лары и обдав ее запахом духов. Чуткий кошачий нос распознал и собственный аромат девушки.
«Что ж так не везет по жизни хорошим мужикам! – вздохнула Лара вослед красотке. – Вечно они выбирают не тех женщин!»
Запах Диалы был запахом той женщины, что передала лакею Лиарна Морейда яд для генерала Ардамаса.
Глава № 25. Новые тайны.
Пока Леон общался с арестованным кронпринцем, Лара продолжала размышлять:
«Гильдар жестоко ошибается в своей невесте или я жестоко ошибаюсь в Гильдаре? Может, пора признать собственную наивность и понять, что слишком рано я сняла с него подозрения и Диала действует по указке принца, а то, что на него поклеп возводят и под охраной держат – это все для отвода глаз сам Гильдар и организовал? Убьют Леона, и посредник заказного убийства в слезах признается, что сознательно оклеветал Гильдара Зоилара, так как обещал ему кто-то много денег за такое лжесвидетельство?»
Полная самых мрачных домыслов и предположений, Лара пристально наблюдала за двумя беседующими мужчинами. Убедившись, что кормить-поить-угощать Леона тут пока не планируют, Лара, пользуясь законным правом любой кошки бродить, где вздумается, пошла обследовать спальню принца, тщательно осматривая все уголки и обнюхивая все подозрительные предметы: кисеты (как выяснилось, с местным аналогом табака), кульки с травками и снадобьями (кошачий нос заверил, что все безобидно), карманы разбросанной по спальне одежды (куда только личный слуга принца смотрит), все шампуньки в ванной комнате – ничего уличающего Гильдара в злодейских замыслах не обнаружилось. Лара облазила все закутки, протерла пушистым брюшком пыль под всеми диванами и кроватью (какие горничные тут нерадивые!), обнюхала стены в поисках потайных ходов – ничего. Почитала заголовки многочисленных книг на подоконниках, столе и даже под столом: варианты «Сто способов убить человека без меча и картечи», или «Ядовитые травы Картума», или «Тайнописи великих колдунов и рецепты зелий» здесь не обнаружились. Лара не поленилась и из-под подушки тонкую книжечку вытащить и разочарованно мявкнула: принц повторял правила придворного этикета перед званым балом.
Когда хмурая кошка вернулась в гостиную, Леон окинул ее изумленно-возмущенным взглядом: в таком помятом и пыльном виде он свою Кошку не видел со времен ее визита на кухню к поварихе Танике. Поджав губы и недовольно прищурившись, Леон попрощался с товарищем и направился к себе.
– И чем это ты в покоях принца занималась? – заперев дверь, спросил Леон.
«Э-эх, как же немым людям жить трудно, особенно если нет рук, чтоб карандаш в них держать и писать, что нужно! И если сурдопереводчика рядом не имеется», – заметалась Лара по гостиной.
Припомнив разговор в таверне Лискора, Лара понеслась в спальню, где стоял шкаф, в надежде, что одежду генерала уже доставили. Ура! Вещи были разложены на кровати в ожидании Огаста, который повесит их в шкаф, и Ларе не составило труда вырыть из этой груды цветную пеструю ленту, которую полагалось вставлять в петлицы парадного мундира. Свернув из нее разноцветный ворох, Лара во второй раз в жизни попыталась изобразить таким образом женщину, чинно вышагивая по ковру спальни. Скосила глаз на Леона: понял он ее или недуг недогадливости у генерала прогрессирует?
– Ты встретила ту женщину, что передала яд лакею в доме градоначальника Лискора? – недоверчиво ахнул Леон и Лара кивнула. – Уверена? Перепутать не могла?
Лара отрицательно затрясла головой, подцепила зубами ленту и вернула ее на кровать. Выжидательно посмотрела на Леона: давай, перечисляй всех встреченных, их немного было!
– Леди Арабелла, что подошла в саду к нам с герцогом? – Лара отвергла такой вариант. – Леди Силия, что заговорила со мной в коридоре? – Лара вновь качнула головой.