Черное пламя (др. перевод)
Шрифт:
Коннор вскоре понял правду слов Яна. Даже то малое, что он знал, о траекториях, наводках и искусстве баллистики, было неоценимо важным. Он был изумлен узнав, что калькирование было потерянным знанием. Его удивило то, что Ян даже не представляет какую пользу можно извлечь от логарифмов и логарифмической линейки.
Вместо того, чтобы работать часами над математическими расчетами, Коннор создал таблицу логарифмов и сконструировал логарифмическую линейку; в обеих этих операциях Ян помогал с постоянным энтузиазмом.
По мере подготовки, Коннор начал обращать внимание на другое — начали исчезать знакомые лица, в основном среди молодежи. Он понимал, что это означает — революционеры постепенно внедрялись в Урбс, и день восстания был не за горами.
Он не имел ни малейшего представления, когда же это все-таки произойдет, пока в одно утро не застал Эвани, беседующей с Яном. Ее глаза горели.
— Поцелуй меня! — прошептала она. — День приближается! Мы сегодня вечером отправляемся в Урбс!
Весь день в деревне стояла тишина. Не было видно молодежи. Только старики появлялись на улицах и работали на полях.
Ян Орм признался Коннору, что его не вполне удовлетворяют все детали. Он сказал, что количество революционеров было им завышено. Но инфильтрация в город прошла успешно и двадцать две тысячи сельчан спряталось среди симпатизирующих им жителями Урбса. Это обещает успех, когда настанет час, обещал Орм.
— А как остальные приготовления? — спросил Коннор.
— Каждая деревня выбрала своего руководителя. Эти руководители централизовали свои силы, создав десятку штаба революции, в котором выбрали своего вождя. Но при всей бестолковости организации, у Сорняков появились свои войска. — Орм улыбнулся. — Они называют нас Сорняками, потому что мы растем, где попало.
И снова Коннору вспомнилась прекрасная девушка из леса. Она тоже говорила о «Сорняках». Тогда он не понял ее намеков и не спросил объяснения. Но сейчас все стало ясно. Ее отношение к «Сорнякам» или низкорожденным было таким, потому что она принадлежала к аристократии. Кто же она может быть? Он не видел ничего похожего, чтобы могло объяснить, кто она и откуда.
Коннор с трудом заставил себя сконцентрироваться на том, что говорит Ян.
— Если вы победите, — заметил он, — то у вас начнется серьезная битва за власть. Вы можете обнаружить, что после революции стало гораздо хуже, чем до нее.
— Мы знаем это, — тихо сказал Орм. — Мы будем сражаться до тех пор, пока не победим Повелителя. А после этого… — он в бессилии развел руками.
— Ты говорил о руководителе Ормона, — заметил Коннор. — Конечно же, это ты.
— Ох, нет! — вздохнул Ян. — Это Эвани!
— Дьявол! — воскликнул Коннор при виде деликатной, скромной тихой девушки.
— Ян отказался, — пояснила она, улыбнувшись. — Я во всем завишу от вас. Особенно от Яна и от тебя, Том.
Коннор покачал головой, думая
Том собирался высказать свои сомнения, но вдруг вспышка света на озаренном солнцем холме привлекла его внимание. Это больше проходило на колебание воздуха или светящуюся точку, чем на материальный объект. Оно кружилось широкими кругами, будто охотилось или что-то искало — и Коннор услышал высокий гудящий звук. Существо, если это было существо, было не больше восемнадцати дюймов в длину, без перьев, с большим клювом.
Оно приблизилось. Внезапно Коннор увидел удивительное явление. Существо начало кружиться над ним и над коттеджем. Затем он увидел, как вместо того, чтобы обогнуть дом, оно прошло сквозь стены!
— Смотрите! — воскликнул он. — Что это?
9. ДОРОГА В УРБС
Эффект, произведенный появлением существа, был поразительным. Когда Ян и Эвани увидели это почти невидимое существо, девушка воскликнула от ужаса.
— Не смотрите туда! — прохрипел Ян. — Даже не смотрите в ее сторону!
Они оба закрыли лица руками.
Они не делали попыток сбежать; только Коннор размышлял, как можно спрятаться от существа, которое, словно призрак, может проникать сквозь каменные стены? Он решил последовать их примеру, но не мог удержаться, чтобы вновь не взглянуть на загадочное существо. Оно до сих пор было видно, но дальше и ниже по течению реки и пока он смотрел, существо продолжало описывать свои круги и наконец исчезло.
— Оно пропало, — сказал он тихо. — Вы не могли бы сказать мне, что это было.
— Это… это был Посланник Повелителя, — со страхом в голосе пробормотала Эвани. — Ян, ты думаешь он прибыл за одним из нас? Если так, то он что-то подозревает.
— Один Бог знает! — вздохнул Ян. — Трудно что-то сказать.
— А что такое, — потребовал знать Коннор, — Посланник Повелителя?
— Нечто управляемое Повелителем, — сказала Эвани.
— Не может быть, — сыронизировал он, — я догадался по названию. Но что это — конкретно?
— Это механизм. Мы во всяком случае думаем так, — сказал Ян. — Это… ты когда-нибудь видел шаровую молнию?
Коннор кивнул.
— Так вот, это — нечто нематериальное, короче говоря, нечто вроде шаровой молнии. Оно поддерживает баланс электрических сил. Таким образом, Посланники — силовые поля!
— Но… эта штука живая?
— Нам кажется, что нет. Не совсем живая.
Коннор застонал.
— Не материальная, короче говоря, и не совсем живая. Другими словами