Черное пламя (др. перевод)
Шрифт:
— Только не в Ормистоне, — мягко согласился он.
— Ты будешь сражаться, Хелл, не так ли? Даже если ты не рожден в Ормистоне?
— Естественно, у меня есть лук, меч и хороший пистолет. Я буду сражаться.
— Без ружья? Подожди, Хелл. — Она встала и скользнула в темноту.
Через мгновение она вернулась снова.
— Вот. Вот ружье, рог и пули. Ты знаешь, как им пользоваться?
Он гордо улыбнулся.
— Во все, что я вижу — я могу попасть, — сказал он, — как и любой другой горный житель.
— Тогда, — прошептала она, с огнем в голосе, —
— Я не сражаюсь с женщинами, — сказал он.
— Это не женщина, это — ведьма!
— Тем не менее, Вейл, пусть будут две пули для Повелителя и всего лишь оковы для Принцессы Маргарет, во всяком случае, Хелл Тарвиш так решил. Неужели ты не будешь в восторге, видя как она носит воду из твоего колодца или полирует горшки на кухне? — Он пытался развеселить ее и изгнать из головы печальные мысли.
Но она восприняла все всерьез.
— Да! — загорелась она. — О, да, Хелл, так будет лучше, если бы я когда-нибудь могла надеяться увидеть это…
Вейл внезапно встала и он проводил ее до калитки.
— Ты должен идти, — пробормотала она, — но прежде чем ты уйдешь, если ты хочешь этого, Хелл, ты можешь поцеловать меня.
Внезапно, он стал снова застенчивым горным жителем. Хелл поставил ружье к стене и повесил рог на спусковой крючок. Он смотрел, как она покрывается пунцовыми пятнами, но только наполовину от стыда, а наполовину
— от счастья. Он обнял ее своими большими руками и очень деликатно прикоснулся своими губами к ее мягким губам.
— Сейчас, — сказал он восторженно, — я буду сражаться, даже если придется биться в одиночку со всей Империей.
4. БИТВА У РУЧЬЯ ОРЛИНОЙ ЛАПЫ
Воины Конфедерации прибывали в Ормистон всю ночь. Маленькие темные люди Ч'каго, высокие блондины из Айовы, где до сих пор сохранилась примесь голландской крови, смешавшейся, правда, со скандинавской из верховьев рек. Всю ночь стоял стук повозок, подвозящих порох и пули из Селуи, пищу, так как Ормистон даже не надеялся прокормить столько голодных ртов. Отличная армия — десять тысяч сильных закаленных воинов, тренированных в дюжине небольших войн на Озерах и Реках, когда Ч'каго отхватило такой кусок территории Селуи.
Место боя было выбрано между Норсом и Ормистоном, единственным рубежом на пути Хоакина Смита к Конфедерации. Опытные вожди осмотрели территорию и утвердили план. В трех милях южнее города дорога подходила к древнему железнодорожному тупику, с пятидесятифутовой насыпью, достаточно покрытому лесом, на милю южнее и севернее моста через Ручей Орлиной Лапы.
Именно в этом направлении они расставят свои силы в одну линию, разместив их на насыпи, вместо того, чтобы собирать в кулак, как следовало бы на равнине. Хоакин Смит обязан придерживаться дороги; другой просто не было. Идеальная позиция для засады и отличный, идеально простой план. Настолько идеальный и простой, говорили они, что он не может подвести и при этом совершенно забыли, что стоят перед лицом
Была середина утра, когда егеря, посланные в Озарки, вернулись с ошеломляющими новостями. Хоакин Смит услышал, что Селуи отвергла его посланников и двинулся в поход. Повелитель быстро приближается, и хотя они скакали на лошадях от Норса, он сейчас должно быть уже недалеко. Его силы? Егеря насчитали четыре тысячи человек, все на конях и приблизительно еще тысяча в обозе. Защитников было больше вдвое! Но Хелл Тарвиш помнил истории о других сражениях, где Хоакин побеждал большие силы, чем эти.
Время настало. Хелл зашел в небольшую комнатку, рядом с кузницей Ормсона, за своим оружием. В это время Вейл Ормистон, бледная и нервная, но выглядевшая крайне привлекательно, смотрела ему вослед. Он взял кусок масляной тряпки, протер им ружье, которое подарила ему Вейл, стер пятнышко ржавчины с курка и сдул пыль с приклада. Рядом с ним на столе лежал рог с порохом и пули. Его стальной лук стоял у стены.
— Отличное оружие! — сказал он тоном знатока, поглаживая длинный ствол.
— Я надеюсь, оно послужит тебе, — пробормотала Вейл, волнуясь. — Хелл, его нужно остановить. Нужно!
— Мы попытаемся, Вейл. — Хелл встал. — Время идти.
Она заглянула ему в глаза.
— Тогда, прежде чем ты уйдешь, ты поцелуешь меня, Хелл?
Он наклонился к ней и отшатнулся внезапно, так быстро все произошло. Раздалась серия всевозможных щелчков и Хелл мог бы поклясться, что он видит мелкие голубые искорки на металлических предметах в комнате. На мгновение он почувствовал удивительное щекотание в животе. Он забыл обо всех этих странностях, когда рог, лежащий на столе, заревел и выплеснул язык пламени. Горящие куски пороха вылетели из него, словно пылающие метеоры.
На мгновение Хелл застыл в неподвижности. Вейл закричала — ее платье загорелось. Он резко повернулся, сбив Вейл с ног, и заставив ее кататься по полу, а руками пытаясь сбить пламя. Затем Хелл опрокинул стол на пол и стал затаптывать ногами языки пламени. Наконец пламя исчезло.
Хелл обернулся, кашляя и задыхаясь в черном дыму. Он наклонился над Вейл, лежащей на полу. Ее юбка обгорела на коленях. Она была слишком озабочена, чтобы прикрыть их. Хотя в те дни девушки из региона рек не выказывали такой скромности. Но когда Хелл наклонился над ней, она посмотрела вверх.
— С тобой все в порядке? — закричал он. — Вейл ты не обожглась?
— Нет, нет! — пробормотала она.
— Тогда наружу! — прорычал он, наклоняясь, чтобы поднять ее.
— Нет — только не это!
Он понял. Он завернул ее в кожаный фартук, висевший на стене, и вынес ее в более чистый воздух улицы.
Вокруг царил полный хаос. Он осторожно опустил Вейл на землю и попытался выяснить, что произошло. Мужчины метались крича, из окон в домах валил черный дым. В дюжине ярдов повозка с порохом превратилась в гриб дыма, далеко отшвырнув лошадей и кучера. На дороге лежал раненый человек, ружье которого разорвалось у него в руках.