Черное пламя Раграна
Шрифт:
Сказала она это уже совершенно другим тоном. Как-то очень неуверенно, я же холодно улыбнулась.
— Риам Этроу, — теперь уже вскочила секретарь. — Пожалуйста, успокойтесь, или я вынуждена буду вызвать охрану.
— Вызовите, будьте так любезны, — сказала мать Карида. — Я, признаться, не ожидала…
— Можно вас? — я кивнула секретарю, перебив Наррину на полуслове. И, когда она приблизилась, резко вытолкнула девушку за дверь и вдавила ладонь в панель блокировки замка.
Мне повезло: кабинет, перед которым сидела секретарь, пустовал — кто-то
— Откройте! — донеслось из-за двери. — Риам Этроу! Охрана будет вынуждена вызвать полицию.
— А вот это очень даже хорошо, — я сказала это скорее для Наррины. — Полиция будет очень в тему, не так ли? Учитывая, как вы все классно спланировали. Сначала мы мило пообедали пару месяцев назад, теперь «случайно» встретились, и Лар случайно пропал. Какие невероятные совпадения.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — она тряхнула головой. — И я требую, чтобы ты немедленно ушла с дороги и открыла дверь. Я гражданка Лархарры, в отпуске за границей. И у тебя будут серьезные неприятности, если…
— Серьезные неприятности сейчас будут у тебя, — сказала я, — и не от полиции. От меня. Если ты сейчас же не расскажешь, где мой сын. Куда вы его увезли?!
— И что ты сделаешь? — Наррина сложила руки на груди. — Даже если представить, что твоя безумная теория правда?
Внутри просто вспышкой взорвалось маленькое солнце. Горячее, палящее, очень-очень злое.
— А ты как думаешь? — спросила я. — Мне терять нечего.
Не знаю, что такое отразилось на моем лице, потому что Наррина завопила и выставила сумку перед собой, как щит:
— Не подходи ко мне! Ненормальная!
— Да. Я ненормальная. Но тебе надо было думать об этом раньше — до того, как ты решила похитить Лара. Итак. Я тебя слушаю.
Я снова шагнула вперед, еще больше сокращая расстояние между нами.
— И считаю до трех. Раз.
Взгляд Наррины заметался между диваном, столиком, мной и наглухо запертой дверью.
— Два.
Она с визгом швырнула в меня сумкой, попытавшись перемахнуть через столик — откуда только взялась прыть в ее грациозном изяществе. Не получилось: я так резко шагнула ей наперерез, что она споткнулась, завалилась на диван и выставила вперед руки.
— Помогите! — заорала она. — Помогите! На помоооооощь!
— Просто признайся. Скажи, где Лар. — Мой голос был неестественно-спокойным. — И я открою дверь.
— Я… я не знаю… они…
В ее вопли ворвалось шипение, следом со скрежетом распахнулась дверь. Меня обхватили сильные мужские руки, и я дернулась. Забилась, понимая, что с охранником мне не справиться, все равно на инстинктах рванулась к ошалевшей Наррине, у которой глаза из орбит не вылезли только каким-то чудом.
— Пустите! — крикнула я. — Пустите! Да пустите же! Вы что, не понимаете? Она уже почти
— Она признается, — сильные руки больше не удерживали, легли на мои плечи, но теперь уже глаза из орбит чуть не вылезли у меня. Я дернулась, отскочила, обернулась и увидела Бенгарна Вайдхэна собственной персоной.
Глава 19.2
В самый ответственный момент во мне кончились слова. Именно тогда, когда я должна была все ему рассказать, попросить о помощи, но просить ни о чем не пришлось.
— Пойдем, Аврора.
Меня мягко развернули к дверям, за которыми маячила даже не охрана Эсфери Молл, а охрана одного небезызвестного лица. Часть из них устремилась в кабинет, когда я, все еще пребывая в шоке, позволила себя увести, и оттуда донесся новый вопль Наррины:
— Вы не имеете права! Я подданная Лархарры!
— Ваши права никто не нарушает, риам дель Рандаргим. После того, как ситуация разрешится, вы получите официальные извинения — если, разумеется, не имеете к ней никакого отношения.
Вальцгард произнес это жестко, и это было последнее, что я услышала от него и Наррины, потому что мы уже отошли от кабинета. Впрочем, насчет отсутствия охраны я поторопилась: сюда, по-моему, стянулась маленькая регулярная армия местного самоуправления. Секретарь, которую я вытолкала за дверь, тоже была тут, и глаза у нее стали размером с чашечки для кофе.
Вообще тут много кто был: это ничем не напоминало нашу интимную проходку по коридорам ресторана, в котором я работаю.
Вайдхэн коснулся гарнитуры и, выслушав что-то, нахмурился.
— Да. Хорошо.
— Что? — способность говорить ко мне все-таки вернулось, но этот многозначительный вопрос был большим, на что меня хватило.
— Лар сейчас на пути в Гоэрвентел.
Я судорожно вздохнула: Гоэрвентел — новейший телепортационный комплекс под Мериужем, который запустили относительно недавно, месяцев семь назад, на смену старому.
— С Торретом дель Рандаргим, — произнес Вайдхэн, — их перехватят прямо на парковке.
Я всхлипнула. По крайней мере, получился именно всхлип:
— Можно мне туда?
— Не стоит, Аврора.
— Пожалуйста.
Вайдхэн коротко взглянул на меня, но ничего не добавил. Мы прошли по коридорам, уже совершенно пустынным, к лифтам, дальше — на парковку. Этот флайс я помнила по нашему предыдущему совместному полету, и, кажется, выдохнула из себя весь воздух, когда услышала короткий приказ водителю:
— Гоэрвентел.
Мы снова сидели друг напротив друга, в голове роились десятки вопросов — что, почему, как? Но все они стирались мыслями о Ларе, которого везли в телепортационный комплекс.
Аэромагистраль перед нами была настолько чистой, как будто разом отказали аккумуляторы всех флайсов, а действующими остались только наш и машины сопровождения. Я отметила это автоматически, стараясь не думать о том, что сейчас чувствует Лар. Как им вообще удалось его вытащить из торгового центра, не привлекая к себе внимания? Он ведь никогда не шел к незнакомцам.