Черные холмы
Шрифт:
– Отпугнуть Фарли не так-то просто. Он будет признателен тебе за омлет и за бекон. Сегодня я тоже проедусь с тобой в заповедник.
– Чудесно. Если там все в порядке, я надеюсь успеть еще к Сэму и Люси. Может быть, тебе нужно что-то в городе? Могу сделать крюк.
– Я составлю список.
Когда Лил выкладывала из сковородки картофель с беконом, на кухню вошла мать.
– Доброе утро! Ты вовремя.
Дженна глянула на эти гастрономические изыски и перевела взор на мужа.
– Это все она, - Джо кивнул на дочь.
– Не мог же я оскорбить
– Пусть так. Значит, овсянка завтра, - Дженна была неумолима.
На задней веранде послышались шаги.
«Должно быть, Фарли», - подумала Лилиан.
Она училась в университете, когда родители приняли этого парня в дом. Фарли Пакету только-только исполнилось шестнадцать лет. У мальчика была мать, но она сбежала из их съемной квартиры, за которую не платили уже два месяца. Кто его отец, Фарли не знал.
Движимый смутным желанием добраться до Канады, он бросил неоплаченное жилье и отправился в путь автостопом. К тому времени, когда Джосайя Чанс подобрал его на обочине неподалеку от Рэпид-сити, на парнишке была легкая куртка, ничуть не защищавшая от холодного мартовского ветра, а в кармане позвякивали тридцать восемь центов.
У Чансов он получил еду, ночлег и кое-какие обязанности по хозяйству. Джо и Дженна внимательно выслушали Фарли, а затем, как могли, проверили эту историю. В конце концов, обсудив ситуацию, они дали ему работу и выделили комнату в доме.
Прошло почти десять лет, а Фарли по-прежнему оставался здесь.
На кухню действительно вошел Пакет. Вместе с ним в дом ворвался холодный утренний воздух. Взгляд у парня был сонным.
– Уф! Холод такой, что можно яйца отморозить.
– Увидев Дженну, он осекся. На щеках Фарли, порозовевших от мороза, выступил густой румянец.
– Не знал, что вы здесь.
– Он слегка принюхался.
– Бекон? Так сегодня вроде бы должна быть овсянка…
– Нам вышла амнистия, -улыбнулся Джо.
Фарли расплылся в улыбке и кивнул Лил:
– Привет! Не думал, что ты встанешь так рано. Как-никак, смена часовых поясов и тому подобное.
– Доброе утро, Фарли. Будешь кофе?
– Ясное дело. Знаешь, Джо, денек, судя по всему, выдастся солнечным. Буря ушла дальше на восток.
Разговор, как обычно бывало по утрам, перешел на погоду, коров и заботы по хозяйству.
«Такое чувство, - подумала Лил, - будто я и не уезжала на эти полгода».
Через час Лилиан с отцом уже ехали в заповедник, и разговор был такой, словно действительно они его начали прошлым летом. Речь шла о бывшей однокурснице Лил, работавшей ныне у них зоологом.
– Тэнси говорила, что Фарли частенько помогал им в зоопарке.
– Мы все старались помочь, тем более что ты была в отъезде.
– Просто Пакет к ней неравнодушен.
– К Тэнси? Быть не может, - рассмеялся Джо, но тут же осекся.
– Нет, на самом деле?
– Я заметила это еще год назад, когда Фарли начал частенько наведываться в заповедник, но тогда не придала этому значения. Как-никак, мы с Тэнси ровесницы.
– Старушки, что и говорить.
–
– Ей нравится Фарли? Наш Фарли?
– Может быть, я ошибаюсь, но больно уж на это похоже. Наш Фарли, - повторила Лил, с наслаждением вдыхая морозный воздух.
– Мне было двадцать, когда вы взяли его в дом. Признаюсь, мне этот поступок показался тогда безумием. Я не сомневалась, что в одну далеко не прекрасную ночь он вас ограбит и смоется на нашем грузовичке.
– Фарли не такой! Он не стащит и цента. Это было ясно с самого начала.
– Ясно вам с мамой. И вы оказались правы. Думаю, и я права в своих предположениях насчет Тэнси. Она явно благоволит нашему добросердечному недотепе Фарли.
Лошади, взметая копытами снег, бок о бок трусили по тропинке. Из их ноздрей вырывался белый пар.
Когда они приблизились к заповеднику, Лилиан невольно улыбнулась: ее коллеги вывесили у входа огромный плакат:
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, ЛИЛ!
Перед воротами виднелось множество следов, оставленных людьми и животными. Несмотря на то что посетителей в начале года всегда бывало мало, все служащие продолжали трудиться не покладая рук.
Лил спрыгнула с лошади и пошла открывать ворота. Как только у нее появятся свободные деньги, она обязательно установит здесь автоматические двери. Пока же приходится по старинке открывать засов. Лилиан распахнула дверь, и отец завел лошадей внутрь.
– Никто вас не беспокоил?
– спросила Лил, снова сев в седло.
– Я имею в виду посетителей.
– Ну, время от времени к нам наведывается один-другой растяпа из тех, что не смогли найти главный вход. Мы просто посылаем их в обход.
– Я слышала, что этой осенью у нас было много народа. Школьники приезжали целыми классами.
– Детишкам здесь нравится. Ты молодец, что сумела создать заповедник.
– Мы сумели, - поправила отца Лил.
Она почувствовала присутствие животных еще до того, как увидела их. А вот и вольеры!
В первом из них, самом большом, жила рысь. Кошка спокойно сидела на огромном валуне. Тэнси привезла эту рысь из Канады. Когда ее ловили, животному покалечили ногу. На воле оно было бы обречено на смерть, а зоопарк - часть заповедника Чансов - стал ему прекрасным прибежищем.
Кроме Рокко - так они назвали рысь, - здесь обитали пума и старый тигр, ветеран цирка, откликавшийся на имя Борис. Была еще львица, которую бывшие хозяева одно время держали в качестве домашнего животного. С ними соседствовали волк и медведь, лиса и леопард.
В соседней, меньшей по размерам части заповедника расположился домашний зверинец, который стал прекрасной обучающей площадкой для детишек. Здесь обитали кролики, ягнята, карликовая коза и обезьянка.
По соседству с ними жили люди - те, что, невзирая на жару и холод, заботились о животных, кормили и лечили их.