Черным по черному
Шрифт:
– О, Брайан, – воскликнула она, закатив глаза в наполовину притворном раздражении, – почему ты заговариваешь об этом, только если болен, пьян или измучен?
– Но, Ипифания! – возразил он. – Я всегда болен, пьян или измучен.
Дальше сцена померкла, и он увидел себя проталкивающимся к дверям в храм Святого Петра. Там дожидались несколько друзей Хальштада, поставленные явно для того, чтобы удержать ирландца, если он попытается проникнуть внутрь и сорвать церемонию венчания.
– Угомонись, Брайан, – произнес один. Как, бишь,
– Прочь с дороги, прыщавая жаба! – сказал Даффи достаточно громко, чтобы сидящие в нескольких ближайших рядах обернулись. – Хальштад! Лопни твои глаза, ты не… – Удар в живот согнул его и заставил на мгновение замолчать, но он тут же развернулся в ответ, и Клаус, отшатнувшись под невероятным углом, попятился назад и налетел на крестильную купель. Почти метровая подставка с мраморной чашей покачнулась, наклонилась, пока Клаус заваливался на бок, затем с ужасающим раскатистым грохотом рухнула на каменный пол. Святая вода выплеснулась в лица оцепеневших шаферов, осколки мрамора разлетелись по полу. Еще один приятель Хальштада схватил Даффи за руку, но ирландец легко высвободился. Он шагнул к алтарю.
– Хальштад, сын шлюхи, обнажи меч и прими вызов, если ты и в самом деле не евнух, как все думают!
Все вокруг повскакали с мест, и последнее, что он успел заметить, прежде чем крепкий алтарный служка уложил его ударом длинного железного распятия, было перекошенное ужасом лицо Ипифании. Дальше он просто кружился в водовороте давно забытых сцен и лиц, через приглушенное бормотание которых непрерывно и все более отчетливо пробивался довольный старческий смех.
Глава 18
Когда Даффи открыл глаза, он увидел, что лежит в сгустившейся тени, а стена трактира уже казалась темно-серой на фоне желтых окон.
“О господи, – вяло подумал он. – На сей раз только сон, а? В те тяжелые дни в двадцать шестом мне довелось хлебнуть достаточно, чтобы потом переживать все заново в сновидениях. Ладно, это хотя бы мои воспоминания – все лучше дюжина таких, чем один проклятый сон о лунном озере, который я рискую увидеть всякий раз, когда пью проклятое пиво. Давай, старина, переходи на вино”.
Он рывком поднялся на ноги, стряхнул солому с камзола и пальцами расчесал волосы. Потом задержал дыхание, выдохнул и направился в трактир. По привычке зайдя на кухню через черный ход, он застал обутого в красные башмаки Марко вытаскивающим пирожное из буфета.
– Марко, – проговорил Даффи, останавливаясь. Помнится, он хотел о чем-то спросить мальчишку?
– Вернер мне разрешил, – быстро сказал мальчик.
– Мне что за дело до твоих чертовых пирожных! Э… да, я так понимаю, ты относишь еду Густаву Фойгелю?
– Носил одно время. Вернер сказал, больше я не должен этого делать.
– Тогда кто должен?
Марко моргнул.
– Должен что?
– Носить старику еду, дубина.
– Я почем
– Где Ипифания? – спросил Даффи.
– Она легла пораньше, – ответила девушка. – Должно быть, ей нездоровится. А вам что на кухне? Гостям…
– Тогда Анна где?
– В трапезной, вернее всего, в том конце, где распивочная. Но если вам подать ужин, то…
– Съешь его за меня, – выходя, улыбнулся ей Даффи.
В трапезной, где яблоку было негде упасть, царило бесшабашное веселье, свойственное людям, которые знают, что завтра их уже может и не быть в живых. Пиво лилось рекой, и Даффи обнаружил Анну на корточках перед одним из украшенных бочонков, держащей кувшин под золотистой струей. Она подняла глаза и увидела его.
– А я думала, ты ушел.
– Нет, просто поспал на задворках. Ипифания уже легла?
– Да… Шраб! Это на стол к Алексису и Кэйси, побыстрей! Да, легла. А что? – Она исподлобья оглядела его.
– Ладно, не переживай, я не собираюсь досаждать ей своим вниманием. Просто она просила Шраба носить ее отцу еду, а…
Шраб опять был тут как тут:
– Привет, господин Даффи! Анна, еще два кувшина для Франца Альбертзарта и вон той старой леди.
– Сейчас. Ты про что, Брайан?
– Так вот, Шраб поручил это Марко, но я с ним только что столкнулся, и он сказал, что перестал это делать.
– Держи, Шраб. – Мальчик забрал кувшины и с виноватым видом удалился. – Прекратил что?
– Черт побери, выслушай меня внимательно. Никто не носит еду старому Фойгелю. Лично я не стану особо горевать, если он помрет, но вот его дочь, думаю, огорчится.
– О, дьявольщина! – негромко выругалась Анна. – Ты прав. Утром я первым делом ей скажу. – Она встала, откинула с лица волосы и взглянула на Даффи с подобием симпатии. – Брайан, что все-таки у вас случилось?
Пока Даффи подыскивал более или менее правдоподобный ответ, дверь распахнулась настежь и ввалились еще пятеро молодцов.
– Анна! – рявкнул один из них на весь зал. – Пять кувшинов, живо!
Ирландец криво усмехнулся и тихонько ткнул ее кулаком в плечо.
– Когда-нибудь расскажу, – сказал он и направился к лестнице. Обернувшись на ходу, перехватил ее взгляд. Изобразив губами имя Аврелиан, он указал наверх.
Поперек лестницы растянулся какой-то пьяница, и Даффи осторожно переступил через него, поймав себя на мысли, что осажденные города держались бы куда меньше, не будь у их защитников пива и вина, чтобы отвлекаться от мрачных мыслей. Отыскав на верхней площадке дверь в комнату Аврелиана, он уже собрался постучать, когда вспомнил, что старый волшебник договаривался с ним на девять.