Черный бриллиант
Шрифт:
— Только не у меня на хвосте, в этом ты можешь быть уверен. Я несколько раз проверял, не следит ли кто за мной. Ведь он знает только о том, что ты в Англии, но не знает, где я. — Стоун стал разминать себе шею. — Я же не писал о себе во всех газетах.
— Очень смешно. Где он был, когда ты слышал о нем в последний раз?
— В Корнуолле, бродил из кабака в кабак, пробираясь поближе к Полперро. Я догадываюсь, что он затаился около твоего поместья и ждет, когда ты вернешься.
— Вполне возможно, — быстро кивнул Джулиан. — Теперь я буду готов его встретить.
И вновь взгляд Стоуна скользнул мимо Джулиана.
— Ты
— Я смогу с этим справиться. — Джулиан рывком открыл дверь. — Спасибо, что нашел меня, я буду недалеко.
— Или я найду тебя сам, если будет нужно. Во всяком случае, будь настороже. — Стоун направился к выходу.
— Спокойной ночи, мистер Стоун! — воскликнула Аврора из спальни. — Наверняка мы еще увидимся. Стоун вздрогнул:
— Да, конечно. Спокойной ночи. — Он выскользнул за дверь и исчез.
Джулиан снова закрыл дверь на засов, остро чувствуя на себе настороженный и внимательный взгляд Авроры. Он был уверен, что его жена не будет ни ссориться с ним, ни устраивать ему допросов. Странно, но это знание волновало его так же сильно, как и заставляло принять твердое решение. Еще более удивительным было то, что, несмотря на все его планы, Джулиан даже и не предполагал, как трудно будет ему установить обоснованные рамки поведения для своей жены. Он был очень изобретательным человеком, который преодолевал случайности, тщательно изучая их. А потом находил путь, как обратить эти случайности себе на пользу, сводя таким образом риск неудачи до минимума. Так же Джулиан поступил, попросив руки Авроры, хотя ему очень хорошо было известно, сколько осложнений такой прекрасный брак должен принести им в жизни. Он все еще ждал, что найдет какой-нибудь компромисс, который удовлетворял бы право Авроры на свободу действий и его требования по отношению к жене. Этот компромисс не должен был полностью подрывать основы его существования и ставить под угрозу жизнь Авроры.
Джулиан никак не ожидал той потрясающей мощи их взаимного притяжения и того ненасытного желания, которое его жена, казалось, будет вечно зажигать в нем. Это было пагубным препятствием, бросающим его в неизведанные воды, плавание в которых не входило в его намерения.
Самое время было пристать к берегу.
Расправив плечи, Джулиан повернулся, прошел по комнате и присел на край кровати, специально ожидая, когда Аврора задаст тон разговора.
— Твой друг, оказывается, интереснейший человек, — начала она, подтянув колени к груди и оперевшись на них подбородком. — Быстрый, предприимчивый и преданный.
— Да.
— Ты, конечно, не собираешься ничего мне рассказывать? — как ни в чем не бывало продолжала Аврора.
Джулиан нахмурился, озадаченный таким неожиданно тихим поведением жены. Он ожидал всего с ее стороны:
Гнева, полного пренебрежения, может быть, даже негодования. Но только не такой спокойной оценки очевидного.
Что, черт возьми, она задумала?
— Нет, не собираюсь, — ответил он в той же откровенной манере.
— Почему нет?
— Потому что это как раз одна из тех ситуаций, о которых я упоминал раньше. Ведь я предупреждал тебя, что возможны приключения, в которых ты не будешь принимать участия. Приключения, связанные с опасностями, от которых я хочу тебя защитить.
— Наоборот, — возразила Аврора, поправляя сбившийся локон
В течение долгого времени Джулиан только внимательно и молча смотрел на нее, а потом начал смеяться.
— Этим смехом ты хочешь сказать, что все равно ничего не будешь мне рассказывать? — настаивала Аврора.
— Нет, этим я хотел сказать, что у тебя безупречная логика. В самом деле, сам Наполеон был бы счастлив иметь такого хорошего советника, как ты. И я содрогаюсь от мысли, какая судьба ждала бы в этом случае Англию.
Лицо Авроры засияло, она подалась вперед, в ее глазах плясало возбуждение.
— Я сейчас лопну от любопытства. Кто такой Маккол? Почему он охотится за тобой? Почему он так одержим желанием отомстить?
Джулиан засмеялся громче:
— Ты нас подслушивала, не так ли?
— У меня это очень хорошо получается.
— У тебя много чего хорошо получается.
— Да, я знаю об этом.
Внезапно смех Джулиана прекратился. Румянец на щеках Авроры, блеск в ее глазах — черт возьми, у него возникло дьявольское неодолимое желание опустить ее на простыни и снова заняться с ней любовью.
Аврора почувствовала, какое направление приняли его мысли. Джулиан заметил это по выражению ее лица, услышал его в легкой задержке дыхания Авроры, Она наклонилась ближе, дразня Джулиана и даря ему улыбку сирены.
— Подожди немного, — пообещала она, повторив данную им клятву. — Сначала расскажи мне о Макколе.
— Это что, шантаж, милая?
— Нет, стимул, Мерлин.
— Ну что ж, достаточно справедливо. — Джулиан взял за руку, успокаиваясь, чтобы обдумать свои слова, — Джералд Маккол и его брат Бреди были подлыми разбойниками. Они зарабатывали, воруя товары и привозя их контрабандой тому, кто мог побольше им заплатить.
— Были? — переспросила Аврора, приподняв брови.
— Да, Бреди мертв. Я убил его.
— За что?
— Десять месяцев назад они вдвоем выкрали картину, за которую можно было получить огромную сумму. Я перехватил эту картину и возвратил законному владельцу. Братья нашли меня. Бреди вытащил свою саблю, пытаясь зарубить меня. Мой пистолет оказался быстрее и куда более смертоносным. Пуля попала ему прямо в сердце. Джералд тогда поклялся позаботиться о том, чтобы я недолго топтал землю. Очевидно, сейчас он собрался привести в исполнение свою угрозу.