Черный ход
Шрифт:
Там тремя медленными кругами вращалась живая в несколько слоев масса. Сброшенное зерно освободило место, так что новые уже не сваливались за борта.
Вот, индикаторы показали предельное напряжение. Значит, лопасти начали молотить нижних! Только бы верхние не догадались о происходящем и не бросились на другую охоту.
Нет, тупые насекомые не соображали, и он заметил, что прибытие новых как будто бы прекратилось.
К вечеру городок сидел в плотно закрытых домах, все время слушая местные радиосообщения.
И от каждого кто-то снова радовался
Диктор всех перечислил.
Мальчик. Священник, который вышел против трех севших на площади гадин. От него осталась только оторванная кисть с зажатым крестом, чудовища разодрали тело и разнесли куски куда-то по воздуху. Двое охранников на кукурузном заводе. Шофер, отвозивший детей в сельскую местность.
По шоферу известие поступило совсем недавно.
Гигантская саранча врезалась по пути автобуса в ветровое стекло. Как поведал единственный сохранивший нормальный психический модус ребенок, чудище боролось с шофером и, в конце концов, дотянулось до горла. Все дети очень любили этого могучего доброго человека, в прошлом морского пехотинца. Ребенок сказал, ему хочется плакать, но он почему-то не может…
Итоговая передача состоялась в одиннадцать, и, разумеется, никто еще не думал про сон.
Местная полиция и отряды самообороны закончили патрулировать улицы. На смену им, сообщил диктор, прибыли специальные федеральные группы. Теперь город абсолютно защищен не только с земли, но и с воздуха, благодаря бригаде армейских вертолетов. Будет немного шумно, но безопасно.
Потом с обращением к городу выступил Президент.
Поддержал и поздравил с мужественным поведением. Пожелал: «так и дальше», и у тех, кто внимательно слушал, это вызвало недоумение. Сказал что-то еще о национальной отваге, которая всегда в трудные минуты объединяет людей, и заключил заявлением, что вся Америка уже гордится их маленьким Черивудом.
Слушавшие в домах отреагировали одинаково: «Вот вас бы… сюда!» — в различной выразительной лексике произнес почти каждый. И общее мнение в местных телефонных разговорах склонялось, понятно, к тому, что в Белом доме уж слишком перегрели себе задницы.
Потом транслировались ответы пресс-секретаря журналистам.
Там сразу сцепились.
Настойчивые вопросы — как связано произошедшее в Черивуде со вчерашним инцидентом в Персидском заливе, о котором не желает говорить Пентагон, — сталкивались с такими же настойчивыми ответами: ситуация везде под контролем, нет оснований для общественной тревоги, разбираемся и разберемся. Президент и его аппарат тщательно изучают… Президент даже отложил свой визит в Японию. Но не потому что он в чем-либо неуверен, а чтобы все знали — Белый дом держит руку на пульсе! Сенат с ним вместе, как никогда. И конгрессмены готовы объединиться, чтобы в одном общем сосредоточенном действии… А почему, собственно, такое волнение? Жертв автомобильных катастроф как всегда столько, что добавленный к ним плюс-минус
— Правда ли, — прорезался какой-то журналист, — что некий полицейский капитан Даллес предложил гениальную идею по уничтожению монстров?
— Майор Даллес, — поправил пресс-секретарь. — Сегодня по указанию Президента ему присвоено это звание. Страна богата талантами, леди и джентльмены. Позвольте мне на этом закончить.
Прошел еще один день.
И он вдруг просто увидел Уоррена на одной из прогулочных дорожек.
— Здравствуйте, лейтенант.
— Здравствуйте, Найджелл.
Он протянул руку, и ее охотно и искренне пожали. Друг или хитрый враг?.. А впрочем, терять уже больше нечего.
— Нас прослушивают, как вы думаете?
— Вряд ли, лейтенант. Я, во всяком случае, специально переоделся, чтобы чего не навесили.
— Я тоже проверил до нитки свою одежду. Значит, можно поговорить?
— Как вы себя чувствуете здесь, в Иране?
— В Иране? Вас обманули, Найджелл, мы совсем в другом месте.
— Да? Я подозревал, что дело не чистое. Это Ливия?
— Это Мексика. Мы на двадцати четырех градусах, примерно. Не так уж далеко от своей границы.
— Вы шутите?
— Нисколько. Астрономия — наука расчетов. К счастью, я их немного знаю.
— Значит, мы не у них в лапах?!
— Тише, не надо так. Тем более что мы именно у них в лапах. Территория прекрасно охраняется. И не показывайте ничего внешним видом: гуляем, беседуем. Беззаботнее надо выглядеть, вы меня поняли?
— Легко сказать…
— А что такое?
— Они заставляют меня гнать препараты в огромных количествах. А Элвис очень умный и превосходно подготовленный биохимик. Очень скоро он поймет, как все это делать без моей помощи.
— Вот тогда они нас и уберут.
— Что?
— Убьют обоих.
— Мне наплевать на свою жизнь, лейтенант! Но с помощью препаратов они могут превратить любую мелкую дрянь в супергиганта. Вам это неизвестно…
— Известно. И не кипятитесь. Гуляем, цветочками дышим.
Уоррен приостановился и, заблестев на него глазами, с хрипотой произнес:
— Я же сказал, они замышляют страшные вещи. Или вы уже вместе?
— Вот-вот, это я и хотел услышать.
— Что, черт возьми?!
— Опять вы в трубу. Ну-ка, присядем у этого кусточка… Вон, видите, ползает.
— Кто ползает?
— Да опуститесь вы ниже… Видите?
— Жук. Причем здесь жук?
— Это не просто жук, а, так называемый, кукурузный навозник. Их полно было у меня в Айове.
— Ничего не понимаю пока.
— Прекрасный жук. Великолепный челюстной аппарат, между прочим. Они здесь очень крупные. Насколько, вы думаете, жуки смогут подрасти?
Уоррен на несколько секунд замолчал, оценивая идею…