Черный Лев
Шрифт:
Она погладила его мокрые от пота волосы и весело заметила:
– Но Брент сказал, что ты готов бороться со всеми, кто вызовет тебя, и, уж конечно, среди них окажутся куда более свирепые противники, чем тот карлик, которого ты только что победил.
Ранулф застонал, но бессердечная девчонка только рассмеялась.
– Как ты жестока! Что сказал бы мальчик, увидев меня в таком состоянии?
– Хорошо еще, что ты не считаешь нужным произвести впечатление на меня.
Она дернула за зеленую ленту, до сих пор свисавшую с набедренной повязки, и он немедленно накрыл
– Она моя. Я выиграл ее в честном бою, и не заставляй меня бороться еще и за этот приз.
– Ха! Да сейчас ты не смог бы даже выпороть меня!
Он обнял ее за талию и со смехом привлек к себе. Не успела она оглянуться, как он придавил тяжелой ногой ее бедра, обнял и зарылся лицом в ее волосы.
– Тебе нравится делать мне больно. Сначала мне приходится раздуваться от самодовольства перед пажом, теперь я должен снова доказывать свою силу собственной жене. Лежи смирно и не приставай ко мне.
Она прижалась к нему, счастливая такой близостью, и затихла.
– Доброе утро, ваша светлость, – торжественно приветствовал их Брент на следующее утро, появляясь из-под лестницы. Ранулф хмуро поглядел на мальчика:
– Что-то мне нынче не по себе. Может, сделаешь одолжение и избавишь меня от этого бремени, пока мы не окажемся на ристалище? – спросил он, отстегивая от пояса длинный меч.
Лайонин показалось, что глаза мальчишки сейчас выкатятся из орбит.
– О, милорд, – прошептал он. – Это тот самый меч, которым вы убивали неверных в Святой земле?
– Тот самый.
– У него есть имя?
– «Разящий». Видишь, оно написано здесь, на лезвии. В стеклянном шарике на рукоятке запаяна частица креста Господня, и говорят, что этот изумруд вынут из короны короля Артура.
Брент почтительно поднял меч, откинул голову и медленно зашагал вперед.
Лайонин и Ранулф направились за ним.
– Ты так добр к мальчику, – прошептала она, сжав его руку. – Сразу понятно, почему он только что не поклоняется тебе. Мой отец никогда не уделял столько времени пажам, не говоря уж об оруженосцах.
– Я люблю детей, – пояснил он, многозначительно глядя на ее живот. – Может, ты подаришь мне нескольких?
– Клянусь наполнить львятами каждый уголок Мальвуазена.
Ранулф лукаво усмехнулся:
– Если мне удастся выжить от трудов, которые ты решила возложить на мои плечи.
Она взъерошила его волосы и густо покраснела, что заставило его рассмеяться и поцеловать ее в щеку.
На трибунах уже было полно народа. Несколько «черных стражей» занимали места, предназначенные для графа Мальвуазена. При виде Лайонин они поднялись и продолжали стоять, пока она не села, после чего поговорила с каждым и поздравила с вчерашней победой. Корбет и Малард сидели отдельно, рядом со своими девушками. К ее удивлению, Хьюго Фиц-Уоррен тоже последовал примеру приятелей и обзавелся прелестной дамой. Она украдкой подтолкнула Ранулфа:
– Хьюго всегда такой суровый. Я не думала, что… Глаза Ранулфа сверкнули.
– Моим людям не составляет труда найти себе женщин. Быть членом «черной стражи» – большая
Они сидели так близко, что прижимались друг к другу бедрами. Чувствуя, как запылали щеки, Лайонин тихо спросила:
– А я? Я приворожила тебя? Он откинул прядь волос с ее лба.
– Да, и еще как крепко!
Рев труб привлек их внимание к засыпанному песком полю. В это утро были назначены скачки с препятствиями и на большие расстояния. Несколько рыцарей лорда Дейкра приняли участие в состязаниях.
Наконец трубы призвали всех к обеду. За столом слева от Лайонин сидела Беренгария, а по правую руку – Ранулф. Гостей развлекали три девушки, которые пели, аккомпанируя себе на различных инструментах.
Король Эдуард встал, и все присутствующие замолчали.
– Хочу объявить сегодняшние новости. Мы долго пытались победить валлийского правителя Л-левелина, и наконец нам это удалось. И все мы знаем историю его предателя б-брата Дэвида. Когда Дэвид был… з-захвачен в плен, его семью отвезли в замок Радлен. У него было два сына и с-семь дочерей. Сыновей, трехлетних близнецов, взяли на воспитание мои рыцари. Дочерей и жену попросили уйти в монастырь. На это с-согласились жена и четыре дочери. Трех я поп-пытался выдать замуж. Одна из них покончила с собой.
Собравшиеся в ужасе зашумели. Самоубийство – смертный грех. Самоубийц даже не хоронили в освященной земле.
– Вторую дочь я выдал за сэра Джона де Боума. Кое-кто из вас… должно быть, знал его. В брачную ночь д-девушка убила мужа, а потом и себя.
В зале воцарилась мертвая тишина. Лица присутствующих были искажены страхом.
– Теперь я пытаюсь… удержать п-последнюю дочь от отчаянного поступка.
Он сделал знак слуге, стоявшему у двери, и остальные, как по команде, повернули головы в ту сторону.
Два великана в кольчугах вошли в зал под лязг волочившейся по полу цепи, к которой была прикована невысокая, болезненно худенькая девушка. Голова опущена, лица не видно, черные волосы рассыпались по голубому бархатному сюрко.
– Вы м-можете удивляться тому, что я велел з-заковать столь миниатюрную особу, – продолжал Эдуард, – но она убила одного из моих стражей, и все видят раны, нанесенные ею этим людям.
Лайонин заметила на лицах мужчин глубокие кровавые царапины от ногтей девушки.
Беренгария подтолкнула локтем подругу:
– Будь я на ее месте, вела бы себя точно так же. Я слышала, что валлийцы не считают этого Дэвида предателем.
– Ее… зовут Ангарад, и я… п-предлагаю ее руку любому рыцарю, достойному происхождения и положения этой женщины.
При его словах девушка подняла лицо, и все были поражены ее редкостной красотой. Черные волосы обрамляли прелестное личико с маленьким носиком и полными губами. Но взгляды всех присутствующих приковали ее глаза – ярко-синие сапфиры под угольно-черными бровями и ресницами. Сейчас они лихорадочно горели, а на лице застыла гримаса презрения и вызова.