Черный маг
Шрифт:
— Ты? А ну попробуй.
— И попробую. Все равно он теперь влип в эту историю по уши. Если не рассказать ему хотя бы главного, он погибнет.
— А если рассказать, то это произойдет уже наверняка.
— О чем вы там говорите? — спросил Алвис.
— Не твое дело, — хором сказали Дьюк и смуглолицый.
Вот этого Алвис не ожидал.
Убийца со светящимися глазами и существо, которое он до недавнего времени принимал всего лишь за разумную обезьянку, обсуждали возможность его смерти,
— Значит так… — сказал Алвис. — А не пошли бы вы куда-нибудь подальше?
Он проворно схватил Дьюка, поставил его на пол и, вскочив со стула, двинулся к двери.
— Стой! — опять хором воскликнули Дьюк и смуглолицый.
Алвис остановился.
— Ну что вам еще нужно?
— Ты и в самом деле решил уйти? — спросил Дьюк.
— Конечно. Пойду прогуляюсь. Вы тем временем договоритесь о моей дальнейшей судьбе. А заодно решите, кто из вас расскажет мне, в какую историю я вляпался. Часика через два я вернусь…
— Вот видишь, — сказал Дьюку смуглолицый. — Он совсем ничего не понимает. И в этом виноват ты.
— Так и должно быть, — прошипел Дьюк. — Только при этом условии его талант разовьется как нужно.
— Какого праха! — смуглолицый снова хлопнул себя по коленям. — Время на развитие таланта кончилось. Либо он начнет действовать, либо через пару часов погибнет. С курули и черными магами не шутят.
Дьюк задумчиво провел лапкой по усам-кисточкам и неохотно сказал:
— Может, ты и прав.
— Конечно, я прав, — заявил смуглолицый. — И поэтому расскажу ему обо всем я.
— Ладно, валяй, — согласился Дьюк.
— Сядь обратно на кровать, — приказал Алвису убийца.
Юноша сел и пробормотал:
— Ладно, рассказывай.
Дьюк сейчас же забрался юноше под куртку и там притих.
— И расскажу. Прежде всего, давай познакомимся. Меня зовут Толгрим.
— А меня — Алвис.
— Ну вот и познакомились, — усмехнулся Толгрим. — Кстати, Алвис, ты осознаешь, что у тебя в этом городе целая куча врагов?
— Еще бы, — с горечью сказал Алвис. Он попробовал прикинуть, сколько у него и в самом деле теперь врагов. Сначала, значит, Сельда. Потом торговец жареными ракушками. Далее — Рум и два его веселых приятеля с целой кучей помощников. И еще пять минут назад выяснилось, что у Сельды есть соплеменники — какие-то курули. В довесок к ним еще и ее хозяин — черный маг. Короче, за полдня в этом городе он умудрился приобрести несколько десятков врагов, буквально жаждущих его прикончить.
Неплохой результат. Если дальше будет продолжаться в том же духе…
Алвис покачал головой.
Нет, осесть в этом городе ему явно не светит. Совсем не светит.
За окном, где-то неподалеку, послышались взрывы, смеха, потом
Ну да, кто-то веселился. Вот только ему сейчас было не до веселья.
— И все-таки что во мне такого особенного и в какую это историю я вляпался? — спросил юноша.
— У тебя есть предназначение, — сказал Толгрим. — Поскольку ты обладаешь скрытым талантом видеть…
В дверь постучали.
— Сиди, — приказал юноше Толгрим и быстро подошел к двери.
Несколько мгновений он стоял возле нее неподвижно, прислушиваясь. Наконец, видимо убедившись, что за дверью находится кто-то, не представляющий опасности, Толгрим облегченно вздохнул и распахнул ее.
За дверью стояло странное существо. Подобных созданий Алвис до этого не видел, хотя и обошел в своих странствиях чуть ли не полмира.
Существо было высокое, раза в полтора выше среднего человеческого роста, и жутко худое. Морда у него более всего напоминала лошадиную. В невероятно худых лапах существо держало длинный плоский сверток.
— Ага, — сказал Толгрим. — Сделал. Просто превосходно. Давай сюда.
— Плата, — промолвило существо. — Давай плату.
Голос у него был тонкий, почти женский.
Толгрим вытащил кошелек, отсчитал из него несколько золотых монет и протянул их существу. Забрав монеты, оно отдало охотнику сверток и промолвило:
— Пришлось повозиться, но я сделал его. Учти, завтра утром он потеряет свою силу. Либо ты его используешь сегодня ночью, либо никогда.
— Обязательно использую, — заверил Толгрим. — Спасибо. Ты меня здорово выручил.
— Всегда можешь рассчитывать, — промолвило существо и удалилось.
Толгрим закрыл дверь и, снова усевшись на стул, стал разворачивать сверток.
— Кто это был? — спросил Алвис.
— Неважно, — промолвил Толгрим. — Для тебя сейчас это не имеет никакого значения. Тебе надо думать о том, как выжить этой ночью. К счастью, я здесь, и у меня есть оружие.
В свертке оказался меч с длинной рукояткой и коротким, тускло поблескивающим обоюдоострым лезвием, украшенным странными причудливыми узорами и надписями на незнакомом языке.
Толгрим удовлетворенно крякнул. Похоже, меч ему понравился.
— Нет, все-таки, — сказал он и от удовольствия прищелкнул языком, — древние пеликанцы владели удивительными знаниями. Секрет изготовления подобных мечей считается утерянным. Хотя, как видишь, это не так.
— Это что, был пеликанец? — удивился Алвис. — Да нет, не может быть. Как-то мне попалась в руки книга, в которой был нарисован пеликанец. Нет, это существо на него совсем не похоже.