Черный маг
Шрифт:
Они были уже на середине моста, когда Алвис вдруг заметил появившуюся возле дома закутанную в черный плащ фигуру. Толгрим остановился. Поскольку никто на них еще не нападал, Алвис посчитал, что заботиться о защите спины своего учителя рановато, и встал рядом с ним.
Между тем фигура приближалась. Вот она вступила на мост. Теперь ее отделяло от охотника и его ученика всего лишь шагов двадцать.
— А Сельде в смелости не откажешь, — сказал Толгрим. — Для того чтобы решиться на такую выходку, надо обладать
— Думаешь, это Сельда? — спросил Алвис.
— Кто же еще?
В самом деле, приближавшаяся к ним фигура была полностью закутана в черный плащ, капюшон которого был опущен так низко, что мешал рассмотреть лицо, но движения, походка могли принадлежать только женщине.
Королева курули остановилась шагах в десяти от Алвиса и Толгрима. Немного помедлив, она откинула капюшон плаща. Да, действительно, охотник не ошибся. Это была она.
— Ага, — весело сказала Сельда. — Значит, у вас все-таки хватило смелости явиться сюда. Думаю, вы пришли, чтобы разорить мое гнездо, убить моих слуг, а вместе с ними и меня.
— Ты догадлива, — сказал Толгрим. — Кстати, ты вышла нам навстречу. Этот поступок говорит о твоей смелости.
— Скорее о том, что ничего другого мне не оставалось, — улыбнулась королева курули. — Когда тот из моих воинов, которого ты любезно отпустил, рассказал, что вместо одного человека они обнаружили двух, причем один из них был с мечом, которым очень умело пользовался, я поняла, что мое гнездо подвергается, наверное, самой большой опасности за последние двадцать лет.
— С чего бы это? — ухмыльнулся Толгрим. — Вас не менее десятка. Неужели вы не справитесь с двумя какими-то людишками?
Сельда прикусила губу. Несколько мгновений она молчала, словно собираясь с мыслями, потом сказала:
— Вы не обычные люди. — И хорошо об этом знаете. Я же знаю, что там, в гостинице, ты мог меня убить, но не стал этого делать. Конечно, ты убил двух моих слуг, но одного все-таки отпустил. Я подумала, что смогу с тобой договориться. По крайней мере, стоило попробовать это сделать.
— Ну да, я не убил тебя, — задумчиво сказал Толгрим. — Хотя и мог это сделать. Только жалость тут ни при чем. Просто мне не хотелось использовать кинжал. Он предназначен для кое-кого другого. Незачем тратить его на каких-то курули.
Сельда поежилась, словно ей вдруг стало холодно. Но она усмехнулась и тихо сказала:
— Ах вот куда ты метишь. Стало быть, ты появился в нашем городе не случайно?
— Ну конечно.
— Значит, ты хочешь убить не только меня и моих слуг?
— Не только.
— Вот как — Сельда задумчиво покивала головой.
— Именно так.
— И ты не отпускал моего слугу? Ему и в самом деле удалось
Толгрим оперся на меч как на трость. Видимо, он не боялся, что его лезвие затупится о мостовую. Может быть, оно вообще не могло затупиться.
— Просто в комнате, в которой мы сражались, было очень тесно. Именно поэтому твоему слуге удалось удрать. Я его не отпускал.
Сельда бросила на меч заинтересованный взгляд.
— А теперь ты пришел ко мне, вооруженный так, как надо. Ты надеешься убить нас этим мечом?
— Не надеюсь Я вас им убью. Он предназначен именно для этого. Хотя… сначала можно и поговорить Мне интересно, что может предложить такому, как я, королева курули. Чем ты надеешься меня купить? Уж не своим ли белоснежным телом?
Сельда снова зябко передернула плечами. Руки ее скрывали широкие рукава плаща. Конечно, она могла быть вооружена, но только чем-то не длиннее обычного кинжала.
— Будь начеку, — шепнул Алвису Толгрим. — Сейчас все и начнется.
Юноша кивнул и вытащил из-за пояса кинжал.
Он смотрел на Сельду и думал, что та является всего лишь маскирующимся под человека монстром. Однако он не мог оторвать взгляд от ее красиво очерченных губ, больших, казавшихся сейчас печальными глаз. Вот Сельда слегка кивнула, словно соглашаясь с невидимым собеседником.
— Говори, — промолвил Толгрим. — Тянуть время бесполезно.
— Хорошо, — Сельда снова едва заметно кивнула. — Я скажу. Нам, курули, нужен лишь покой. Мы не хотим мешать тебе. Ты пришел в наш город для войны. Мы хотим остаться от нее в стороне. Я предлагаю тебе нейтралитет.
— Ты думаешь, я смогу тебе поверить?
— Если захочешь, то сможешь, — убежденно сказала Сельда. — Учти, мы нужны, нужны всем. Тебе, дэвам, обычным людям. Мы просто необходимы.
— Зачем?
— Зачем, что мы занимаем определенное место, определенную нишу. Мы берем на себя страх и ужас мира. Что бы ни сотворили люди, они всегда могут кивнуть на нас и сказать: «Они хуже». Если кто-то убьет всех монстров этого мира, он добьется лишь того, что монстрами станут люди. Пока существует достаточное количество зомби, вампиров, оборотней, курули и прочих называемых вами «чудовищами» созданий, людям не о чем беспокоится. Но стоит нас уничтожить…
— Знаю, — прервал ее Толгрим. — Только, на мой взгляд, это еще не причина, чтобы оставить тебя и твоих слуг в покое.
— Нет, причина. Монстров становится все меньше. Кто знает, может быть, уничтожив нас, ты поспособствуешь возникновению в этом мире кого-то еще более страшного? Не таким ли образом десять лет назад возникли те, кто, оставаясь людьми, являются монстрами, да такими, что мы, курули, им и в подметки не годимся?
Толгрим едва заметно вздрогнул.
— Ты имеешь в виду черных магов? — спросил он.