Черный пес Элчестера
Шрифт:
Слишком много должны были вымыть слезы из его души, чтобы быстро закончиться...
Слишком много, чтобы их можно было пролить в достаточном количестве.
И все же они принесли с собой облегчение: тяжелое и опустошающее равнодушие - вместо сводящей с ума боли...
"Для чего же мне жить?
– пришла вдруг простая до кристальной ясности мысль.
– Я не могу тратить свою жизнь на месть. Мне не добиться от короля справедливости... Мне не к кому идти и некого любить... Я виноват в смерти дорогих мне людей! Я не уберег их! Зачем Небеса послали мне спасение? Или это
Эта мысль в том ужасающем хаосе, что заполнял его душу, показалась несчастному самой здравой...
Скрипнула дверь. В комнату вошел низкий, крепко сбитый мужчина, похожий на медведя: та же хитрость в маленьких, близко посаженных глазках, та же косолапая и будто неуклюжая походка, до поры скрывающая звериную стремительность и ловкость...
Грубая рубашка и засаленные бриджи составляли весь наряд хозяина когга.
Он быстрым цепким взглядом окинул больного и неприветливо буркнул по-датски:
– Чего ревел? Драгоценностей хватился, никак?
Фрэнсис предпочел сделать вид, что не понял. И продолжал смотреть широко раскрытыми глазами прямо в лицо здоровяку.
– Вот уставился!
– фыркнул тот, уперев руки в бока.
– Ну, коль ты не из наших будешь, откедова же ты в таком разе?..
– И коряво начал выспрашивать на различных языках: - По-немецки знаешь? Нет?.. Вот, зараза! По-норвежски кумекаешь?.. Черт, что за утопленник глупый! Английский-то разумеешь?..
Лорд Элчестер кивнул.
– Да! Я должен отблагодарить вас...
– Ну, хоть вовсе не немой...
– по-датски проворчал мужчина, и снова перешел на кошмарный английский, пытаясь втолковать своему безмолвному слушателю:
– Мы тебя спасли. Понимаешь ты это? Мы. Тебя. Спасли. Из воды вытащили!
– Я понимаю, - кивнул юноша.
– Примите мою искреннюю благодарность...
– "Благодарность"!
– захохотал этот неприятный тип.
– Мне твою благодарность в похлебку не положить! Э, нет, дорогушенька! Ты занял мою каюту, я теперь с приятелем в одной теснюсь...ты ешь нашу еду, пьешь нашу воду... Думаешь, все это стоит лишь благодарных слов?.. Так не пойдет!
– Вы взяли мое золото, - холодно ответил Фрэнсис.
– Полагаю, его достаточно, чтобы оплатить те небольшие издержки, что вы понесли из-за своего доброго сердца...
– тут уж лорд не сумел удержаться от сарказма.
– А вот оружие и кольца я прошу вас вернуть мне!
– Ох ты, он просит! А обратно за борт ты не попросишься?.. Кем ты себя тут воображаешь? Еле душа в теле держится, а гордости! Мы ведь с Харди не крестьяне, мы вольные рыбаки, свободные люди, и спины не привыкли гнуть даже перед нашими ярлами, не то что перед утопленниками какими!
– Разве в моей просьбе есть что-то обидное? Или грабеж беззащитных и есть ваше понимание свободы?..
– Чего?..
– тупо заморгал датчанин.
– Словом, неча тут рассусоливать. Род у тебя какой? Заплатить за тебя могут, утопленник?..
– Ты ошибся, рыбак, - медленно произнес Фрэнсис.
– Я не спасся с погибшего судна. Меня пустили в море, выполняя приказ короля. Вы спасли от казни приговоренного... Так что вряд ли что-то сможете получить за это! Все мои поместья конфискованы.
Датчанин поскреб в затылке.
– Врешь, поди?..
– Можешь верить, можешь нет, - пожал плечами Фрэнсис.
– Правда от этого не изменится.
– За что тебя?
– За убийство собственного отца, - медленно и внятно проговорил лорд Элчестер, глядя прямо в глаза рыбаку.
– И убийство невесты. За попытку освободить из тюрьмы принца Роберта и вернуть ему престол, сместив Генриха...
Мужчина присвистнул:
– Ну, ты даешь... Складное вранье...
Но голос его прозвучал очень неуверенно.
– Ладно, подумаем мы, чего с тобой делать!
– быстро, словно придя к какому-то решению, проговорил "спаситель" и вышел за дверь.
Ключ в замке металлически лязгнул.
Фрэнсис понял, что он пленник.
Что ж, теперь, по крайней мере, он знает, что рассчитывать приходится лишь на себя. Никто его отсюда не выпустит...
Молодой человек осторожно сел на постели, прислушиваясь к своим ощущениям. Голову немедленно закружило, к горлу подкатила тошнота.
В таком состоянии воевать против мускулистых рыбаков глупо...
Граф подвинул к себе миску с супом, отважно вгрызся в вязкую корочку черного, чуть с кислинкой, хлеба, и воздал должное угощенью.
Суп был именно такой, какой требовался в его состоянии: мягкий теплый бульон, придававший сил и бодрости. Разваренный ароматный кусочек рыбы закрепил результат: головокружение и слабость прошли.
Теперь можно было подумать об освобождении...
Заключенный внимательно оглядел свою темницу. По сравнению с подземельями Элчестера каюта выглядела просто смешным узилищем. В первую очередь внимание привлекало окно: оно держалось лишь на расхлябанном запоре: видимо, новоявленным тюремщикам раньше никогда не доводилось содержать пленников...
Правда, оно казалось довольно маленьким, и Фрэнсису предстояло проверить, может ли через него вылезти человек.
К тому же рыбаки, похоже, полагали, что им в руки попался изнеженный мальчишка, измотанный голодом и жаждой.
Между тем за пресловутым окном ночь до дна осушила бокал сумерек, впитав их в свой мрак, поглотив последние отблески неуверенного света. На Северное море опустилась тьма.
Фрэнсис оделся.
Осторожно отставив в сторону пустую посуду, юноша вскочил на стол и резким рывком распахнул мутные грязные створки.