Чёрный портал
Шрифт:
— Подожди. Зрение уже не то, — ответил он, поправив очки. — Сам бы лучше поискал. Быстрее бы справился.
На пожелтевшем от времени компьютере была установлена стародавняя программа с интерфейсом, похожим на первые операционные системы вроде Дос. Мне стыдно было признаться в этом, но я просто не мог понять, как производить там поиск. Поэтому помощь человека, работавшего почти с самого основания компании, была мне сейчас крайне необходима. Тем более, как все знают, за опоздание на работу можно запросто получить увольнение. Но я же не виноват, что до меня
— Нашёл, — наконец произнёс старый архивариус. — Двадцать четвёртый стеллаж.
— А буква? — воскликнул я, уже побежав в ту сторону, куда указал Кодзи.
— «П» конечно! Первый микропроцессор, — с раздражением сказал старик, видимо посчитав меня тугодумом.
Добравшись до стеллажа, я быстро нашёл наклейку с той самой буквой, и открыл ящик. Внутри лежали папки с пожелтевшими листами. Ещё минута потребовалась для того, чтобы найти эту проклятую папку с фотографиями. Я даже не стал её открывать — сразу же побежал обратно к лифту, не забыв по пути поблагодарить старика. Но он только ворчал вслед, чтобы я расписался в журнале.
— Потом! — сказал я, и сразу же забыл про него.
Я снова оказался заложником медленно поднимающейся кабины, а нутро моё буквально распирало от волнения. Цифры этажей тягуче сменяли друг друга, а музыка, которая должна была успокаивать, наоборот всё больше и больше раздражала. Время — семь минут десятого!
Наконец, вот он — пятнадцатый этаж, на котором располагались кабинеты отделов, а также большой и малый конференц-залы. Как раз-таки в последнем я должен был находиться уже как минимум двадцать минут! В коридорах было пусто. И не мудрено — все сидели на совещании. Добравшись до дверей зала, я прислушался — судя по неразборчивому голосу, докладывал начальник материально-технического отдела. И это больше походило на оправдывания, чем на доклад. Словно опоздавший студент, я максимально тихо приоткрыл дверь и наметил план незаметной вылазки к ближайшему креслу.
Я отворил дверь пошире, и это стало причиной моего фиаско. Произошло неприятное совпадение — начотдела МТО закончил свою речь, и в зале воцарилась напряжённая тишина, которую внезапно нарушил громкий скрип петель!
— А вот и господин Тагава пожаловал, — язвительным тоном произнесла замдиректора Мэйко Токугава — блондинка американо-японского происхождения.
Её надменные янтарные глаза с презрением смотрели на меня через очки-половинки. Все остальные тридцать человек последовали её примеру, и даже одиноко стоявший начальник МТО строго прищурился на меня.
— Видно, вам показалось, что пятилетний стаж работы позволяет вам приходить на рабочее место, когда вздумается?
Она была прекрасна и ужасна одновременно: строгий бежевый костюм приоткрывал миру два упругих полушария третьего размера. Золотые волосы собраны в узел, и лишь несколько прядей касались её совершенного лица, которое в данный момент было искажено раздражением. И если градус этого раздражения перейдёт определённую отметку, то наверняка поставит жирный крест на моей карьере...
Её длинные
Но теперь всё изменилось. Я впал в немилость.
— Ну что же вы молчите? Поведайте нам свою историю, — произнесла она, криво улыбнувшись. — А мы всем коллективом решим, какую меру наказания вам избрать.
Я будто язык проглотил и не мог ничего сказать в своё оправдание. Только искал взглядом Коджи, надеясь на его поддержку. Но среди присутствующих в зале его не оказалось. Ведь это именно он настропалил меня на поиски документов. Кстати о них...
Подняв папку перед собой, я произнёс прерывающимся от напряжения голосом:
— До меня поздно довели информацию. Я только что из архива. Вот, — я подошёл к замдиректору и положил папку на стол.
— Двадцать восьмое марта одна тысяча девятьсот семьдесят пятого года, — прочла она. — Да, знаменательное событие. Тогда мы изобрели наш первый чип микропроцессора.
Я уже с облегчением вздохнул, когда Токугава вдруг спросила:
— Это ваше оправдание?
— Но... госпожа Токугава... Коджи-сан...
— Вы захотели понастальгировать? — перебила она. — Это конечно очень мило... Но позвольте сказать, что вы вполне можете углубляться в историю компании в нерабочее время. Напомню, что в те тяжёлые годы наши сотрудники работали не покладая рук, чтобы добиться таких впечатляющих результатов. А что вы? Что вы можете дать нашей компании? Я бы сказала — крепкой дружной семье. Если даже не в состоянии соблюдать режим рабочего времени?
Если ещё до этого кто-то смотрел на меня с жалостью, то после её слов меня накрыла тяжёлая волна осуждения, которая была практически осязаема и висела в воздухе незримой каменной глыбой. Прямо над моей головой.
Меня переполняли одновременно и стыд и чувство уязвлённого достоинства. По своей глупости я позволил ублюдку Коджи навешать мне лапшу на уши и подставиться на ровном месте! Что он задумал, подлая тварь? Захотел выжить меня с работы? Занять моё место? Я этого так не оставлю!
— Если бы совещание проводил сам господин директор, вы бы уже были уволены, — сказала она, подняв палец. — Но здесь из руководства только я. И не в моих правилах ставить крест на людях, не дав им ещё один шанс.
Я мог бы снова вздохнуть с облегчением, но мисс Токугава ещё не сказала своё последнее слово:
— Вот, что я решила. В этом месяце вы лишаетесь выходных. Всех до единого.
Перед глазами пронеслись мрачные лица друзей детства. Завтрашняя игра в футбол, а по совместительству, воссоединение старых товарищей после долгого периода разлуки, накрылась медным тазом. Я подвёл их. Что же мне делать теперь?
— Вы должны доказать нашей семье, что достойны. А теперь идите на своё рабочее место. Но прежде, верните всё, что забрали, обратно в архив. Я всё сказала.