Чтение онлайн

на главную

Жанры

Честь снайпера
Шрифт:

— Есть ли этому подтверждения?

— Он говорил об Украине в июле 44 года. Я не говорила этого Майклу. Таким образом, это независимое подтверждение верности интервью, данного примерно в 1976-м году, а сам он слышал об этом в 1956-м. Кто-то посчитал, что тем преступником был Грёдль, так что выдержка из интервью легла в папку Грёдля, где его и нашли люди Майкла.

— Это первое внешнее подтверждение того, что Милли убила Грёдля.

— В истории ещё кое-что есть.

— Поторопись рассказать мне.

— Он знал, что случилось с Милли.

Глава 54

Карпаты.
Рыжее нутро
Июль 1944 года

Фон Дрелле прошёлся перед пленниками, внимательно рассматривая их — оборванных, грязных, измотанных, мокрых от пота.

Двое мужчин не заинтересовали его. Один — в очках, за тридцать лет, в глазах — многовато ума, который он пытался спрятать. Еврей, скорее всего. Другой — здоровый, один из тех, кто представлял собой исконное украинское крестьянство.

— Карл, у тощего вот что было — сказал Денекер, протягивая ему маленький венгерский пистолет.

Карл вынул магазин, оказавшийся полным, затем потянул скобу, отчего вылетел патрон.

— Сэр, — сказал он по-русски, — это может навлечь на вас массу проблем.

Пистолет и магазин он выбросил в лес — в разные стороны.

— Итак, — продолжил Карл, — я хочу побеседовать с легендарной Белой Ведьмой.

Его люди повели двух мужчин в окопы, чтобы слегка накормить. Карл указал женщине на заросшую травой обочину дороги и предложил сесть. Да, чёрт побери, она определённо была красавицей. Откуда-то из глубин памяти всплыл Флобер: «Красота может резать, словно лезвие ножа».

Её высокие скулы словно натягивали щёки, делая их почти впалыми — а вот губы были полными, хоть с мрачно опущенными уголками. Нос обладал орлиной статью, но ничто не могло сравниться с её глазами — голубыми, словно летние озёра и огромными, как зимние океаны. Взгляд её также был мрачен — но вместе с тем спокоен и ничего не выдавал. Карл, тем не менее, понимал, что он может в долю секунды смениться теплотой и выразительностью. Тёмные брови вступали в контраст со светлой, хоть и загоревшей кожей. Пряди волос, свисавших на лоб, не смотрелись беспорядком, а добавляли последний штрих в идеал. Что бы ни случилось с волосами этой женщины — они всегда смотрелись идеально.

— Сигарету? — предложил он, достав пачку «Меркурия».

Она взяла предложенное, внимательно глядя на него. Красотки обычно спокойны — они знают, что ничего плохого с ними случиться не может. Так же вела себя и Белая Ведьма в германском плену — пусть и понимая, что с ней уже практически случилась ужаснейшая вещь.

Он дал ей прикурить и зажёг свою сигарету. Тут снова грянул обстрел, сопровождаемый воем «Катюш».

— Как видите, ваши люди идут, — сказал он по-русски. — Я бы не рекомендовал вам питать глупые надежды. Сюда они раньше ночи не доберутся — им ещё несколько часов. Наше дело к тому времени точно решится. Мы уже будем в пути.

Она смотрела вдаль расфокусированным взглядом. Затем она сказала:

— Меня зовут Людмила Петрова. Я сержант, Шестьдесят Четвёртая гвардейская армия. Сейчас нахожусь на задании. Свой номер я забыла. Это всё, что я вам скажу.

— Я ни о чём не спрашиваю, сержант Петрова. Эсэсовцы уже на пути сюда. Вот у них будет много вопросов. Ты им очень нужна. Я присмотрю, чтобы вас накормили и снабжу сигаретами. Никто не покусится на вас и не изнасилует. Мы — не те немцы. Я бы посоветовал вам дать СС то, что им нужно. Теперь, в этом позднем периоде войны оно ни на что не повлияет — вы практически уже победили. А вот если ими пренебречь — они очень рассердятся. Может быть, таким образом вы заслужите быстрой смерти — чего от них было бы разумно ожидать. Всё же вы убили одного из их героев.

— Я бы сделала всё то же самое, даже зная, как всё обернётся. Моя смерть ничего не значит.

— Тут вы сильно меня превосходите. Моя смерть значит очень многое — особенно для меня, и я не хотел бы встретить её сегодня. Когда я передам вас им, мои люди и я покинут вашу добрую страну. Скорее всего, нам повезёт выжить.

— Поздравляю, — ответила она. — Кстати, я никогда не видела таких смешных касок. Вы — что, грибы?

— Это десантный шлем. Мы = знаменитая боевая группа фон Дрелле, сейчас выполняем задание, поступив в распоряжение Четырнадцатой панцергренадёрской дивизии, группы армий «Север» на Украине. Майор Карл фон Дрелле в вашем распоряжении. Мы прыгаем с самолётов, знаете ли. Такой чертовке, как вы, это понравилось бы. Я бы взял вас с собой, не будь вы некоторым образом заняты.

— А что значит «Крета»? — она указала на вышитую нашивку на горловине его вещмешка. — Это какой-то сыр?

— Сыр — это фета. Крета — это Крит, греческий остров на Средиземном море. Мы высаживались туда в 1941-м. Нас обстреливали с земли всё время, что мы падали.

— Не пытайся вы захватить их остров — они не стреляли бы.

— Я понимаю их точку зрения и военную необходимость. Так что ничего личного.

— Мой муж, Дмитрий, был лётчиком. Он не сумел покинуть самолёт, сгорев в нём заживо. Немецкие зажигательные пули.

— Полагаю, там тоже не было ничего личного. Пусть даже вы и Дмитрий так не считаете. Много моих товарищей похоронено в снегах и пшенице, так что я кое-что знаю о горе и страдании. А кто эти люди с вами?

Он указал на другую сторону дороги, и они оба посмотрели на пленников, остервенело пожирающих немецкие пайки.

— Простой народ. Учитель и крестьянин. Никаких тонкостей. Они ничего не значат.

— Я не могу их отпустить. Эсэсовцам они тоже нужны.

Она ничего не ответила. Солнце освещало её лицо — тихое и спокойное. Ещё раз затянувшись, она выпустила клуб дыма, на удивление безразличная к себе и обстоятельствам вокруг нёе.

— За вами идёт СС. Вы же на удивление спокойны. Это впечатляет.

— Я и не думала, что выживу. Я уже приняла смерть. Грёдль убит, а всё остальное ничего не значит. Никто из моей семьи не выжил, так что я встречу их на небесах — если они вообще есть. Майор, вы выглядите цивилизованным человеком. Могу ли я просить вас… нет, умолять вас? Я понимаю, что я — ваш трофей и вы получите за меня награду. Но отпустите этих двух. Они — просто беглецы. Я же — ваш билет к выживанию. Они безобидны. Спросите себя сами — какая вам разница?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2