Чингисхан, Где Ты?
Шрифт:
Джучи в 1207 г. среди прочих северных народов покорил (точнее, принял присягу о верности) народ хорхан. По Грумм-Гржымайло этот народ назывался еще хахань (хаханасы). Уж не хакасы ли это?
59. Тогда-то Есугай-Баатур воротился домой, захват и в в плен Татарских Темучжин-Уге, Хори-Буха и других. Тогда-то ходила на последах беременности Оэлун-учжин, и именно тогда родился Чингис-хаган в урочище Делиун-балдах, на Ононе . А как пришло родиться ему, то родился он, сжимая в правой руке своей запекшийся сгусток крови, величиною в альчик. Соображаясь с тем, что рождение его совпало с приводом Татарского Темучжин-Уге,
Как я писал выше, в настоящее время существуют два "достоверно установленных" места рождения Темучина: один холм, напоминающий селезенку, в низовьях р. Онон в российском Забайкалье, другой холм, напоминающий печень, в истоках той же самой реки, но в восточной Монголии. Смею предложить еще один вариант. На самом севере Таштыпского района почти на границе с Аскизким районом имеются два аила с очень интересными названиями: Печегол и ... Печень. Данные населенные пункты располагаются на берегу р. Таштып недалеко от его устья. Так вот строго на север в 3,5 км от аила Печень находится довольно крупный холм (примерно 10 км в широтном направлении и 2-3 км в меридиональном направлении) по очертаниям, соответствующим печени. Координаты: 5254'30'' С и 9011' В. Желающие могут посмотреть с высоты птичьего полета, например, в программе Google Earth. Далее ... Каюсь, я не знал, как выглядит селезенка, наверное, потому что не древний монгол. Пришлось спросить у того же Googlа. Оказалось, что селезенка по форме соответствует зернышку чечевицы с продольной впадиной посередине. Так вот аил Печень находится на берегу не главного русла р. Таштып, а на протоке к северу от основного русла. Между протокой и основным руслом находится остров округлой формы с оврагом, пересекающим остров в широтном направлении и поросшим деревьями. Овраг находится не посередине этого острова, а смещен к южному борту, то есть к основному руслу. Но за восемьсот лет основное русло реки запросто могло подмыть южный берег этого острова. Размер острова 500 на 300 метров. Координаты: 5251'54'' С и 9008'30'' В. Прекрасное, защищенное со всех сторон рекой место для рождения царя-царей.
Критики, особенно заинтересованные, могут не согласиться: писал об Он-оне, а холмы находятся севернее в месте впадения р. Таштып в р. Абакан. Но, во-первых, некоторые историки место рождения Темучина определяют, как низовья Онона (им можно?). А, во-вторых, это же с появлением ученых, подсчитывающих площадь бассейна и объем стока воды, окончательно и бесповоротно стало возможным установить, где главная река, а где приток. У древних могло быть по-другому. Считалось же раньше, что р. Волга - это Ра, Кама и Белая, а самые высокие горы - это Северные Увалы, потому что именно с них текут самые великие реки, хотя реальная высота им 500 метров над уровнем моря.
61. Когда Темучжину было девять лет, Есугай-Баатур собрался сватать ему невесту у дядей по матери его Оэлун, у ее родни из Олхонутского рода, куда и отправился вместе со своим сыном Темучжином. По дороге, между урочищами Цекцер и Чихургу (между горами Чэксар и Чихургу– перевод арх. Палладия; Цэгцэр и Чихургу– перевод А. Мелехина, есть примечание: будущие родственники повстречались в местности, которая находится в устье реки Керулен; по мнению ученых-монголоведов, различные ветви и роды племени Хонгирад кочевали между реками Аргунь на севере и Халхин-Гол на юге, в районе озера Хулун-нур современного автономного округа Китая Внутренняя Монголия), повстречал он Хонхирадского Дэй-Сечена.
Хорошо ученым-монголоведам: они точно знают, что события имели место в устье реки Керулен (не на Ольхоне же на самом деле). Род олхонут (название) может исходить из бурятского слова олхонууд– дословно "те, которые обитают по холмам" [Сундуева Е.В. "Топонимия Ольхона и Приольхонья"]. С другой стороны, в словаре Мурзаева приводится другой вариант: он приводит слово оль (уль), что значит "низкий берег реки". Причем во втором случае это слово более "международное". Таким образом становиться совсем непонятно в какую сторону от Он-она идти: в сторону
Прямо на север от Он-она на западе современного Усть-Абаканского района в межгорной впадине протекает р. Улень (по-хакасски Олен суг - "травяная река"). Долина этой реки, окруженная сравнительно невысокими горами, называется Олен чазы - "травяная степь". Как я уже писал, это слово известно во многих языках: достаточно привести связку: улень - елань (алань) - ель - олень - аланы. Ель любит расти в увлажненной местности, но есть еще одно дерево, которое любит влажные места, хотя не любит тайгу, - это ольха. Так может быть олхонуты - это люди, живущие в травяной (влажной) степи, с поросшей по берегам реки ольхой?
Слово хонхирад встречается в исторической литературе в разных вариантах написания. Наиболее распространенный - кунгират. Есть несколько объяснений этого слова (по крайней мере, три). В частности, считается, что оно происходит от слова ку– "лебедь". Таким образом, кунгираты (хонгирады), это, возможно, люди-лебеди или люди, живущие на р. Лебедь.
67. По дороге, в Цекцерской степи - Шира-кеере (урочище Чэкчэр– перевод арх. Палладия; степь Цэгцэрская – перевод А. Мелехина), пировали Татары. Повстречавшись с ними, Есугай-Баатур решил задержаться на празднике, так как томился жаждой. Татары же, оказывается, его знали. "Это Есугай-Киян явился", - рассуждали они и вспомнили свои старые обиды и счеты. И вот, с умыслом тайно его извести отравой, они подмешали ему яду. Уезжая от них, он почувствовал себя дурно, и через трое суток, добравшись домой, сильно занемог.
На обратном пути Есугай повстречался с плохими татарами. И было это в степи (или между урочищами, или между горами). Переводчики "заблудились". Настораживает выражение "Цекцерская степь - Шира-кеере". Может здесь имеется в виду, что Цекцерская степь раньше называлась Ширинской степью? Но она и сейчас так называется. Слово кеер переводится как "старая(ый)". То есть Цекцерская степь раньше называлась Ширинской степью, но это не современная степь около озера Шира.
Название Шира выводят от слова сыра – "бражное" и поясняют, что в смысле "лекарственное" озеро. Но я встречал и другой вариант. В качестве исходного может быть слово сары– "желтое", хотя и непонятно, почему желтое. Если только это название связано не с цветом озера и вообще не с озером, а с людьми, когда-то жившими там.
Обратимся к исследователю хакасских названий - Бутанаеву. У него я нашел следующую интересную информацию. Упомянутые выше сарыглары в древности обитали среди гор Саар таг. Их родовая (священная) гора - скала Хан-Чалбарт (в русском произношении Чалпан) находится у города Абаза (а от Абазы до современного Он-она "рукой подать"). Так вот второе название этой горы - Сарыг таг ("желтая гора", хотя она совсем и не желтая, но исписанная доисторическими "писаницами"). Теперь урочище Чэкчер. Что-то это название слишком напоминает выражение чаг чер– "жирная земля". Ближайшая "жирная земля" находится в Уйбатской степи, славящейся своими черноземами и каштановыми почвами. А что если эта степь в древности и была Сарыг чазы, где пировали плохие татары и на них наткнулся Есугай? Да и находится она как раз на полпути к Олен чазы.
72. Согласно уговору - откочевать, бросив в нутуке этих (Есугаевских) матерей с детьми и уйти, никого из них не взяв с собой, - Таргутай-Кирилтух, Тодоен-Гиртай и прочие Тайчиудцы на другой же день тронулись вниз по реке Онону .
76. Таким-то образом сидели однажды на берегу Онона Темучжин, Хасар, Бектер и Бельгутай. И вот на один из закинутых крючьев попалась блестящая рыбка-сохосун. Бектер с Бельгутаем отняли ее у Темучжина с Хасаром. Те пошли домой и стали жаловаться матери, Учжин-эхе.