Чингисхан. Пядь земли
Шрифт:
— Как ты попал в рабство к претору Эйриху? — решил спросил Виссарион.
— Меня купили на рынке рабов, специально в дар господину Эйриху Ларгу, — пожал плечами Ликург. — Я философ, хороший учитель эллинского и эрудит.
— Хозяин давал тебе инструкции? — спросил Виссарион.
— В пути он однажды наказал мне, чтобы я помогал тебе вести его дела, а также научился у тебя некоему счёту, — вторую часть слов Ликург говорил уже без особого энтузиазма. — Не понимаю, чем ему не нравятся наши цифры...
— Скоро поймёшь, — усмехнулся
— Дружище, у тебя не завалялось кувшинчика вина? — заглянул в лачугу Хрисанф.
— Есть, — кивнул Виссарион. — Присоединяйся к нам.
— Мы с Татием отмечаем его возвращение, так что... — Хрисанф задумался. — Вообще-то, вы можете присоединиться к нам, если хотите, конечно.
— Вот это главное отличие остготов от римлян, — посмотрел Виссарион на Ликурга. — У них нет такого строгого разделения между соплеменниками.
— Не понял, — удивлённо посмотрел на него Хрисанф.
— Я толкую о том, что остготу даже не пришлось бы спрашивать, — усмехнулся Виссарион. — У них истинная община, где все действуют сообща, а не переживая только о своих интересах. В тяжёлые годы все стоят за всех, потому что все свои, без разделения на Антониев, Марциев, Клавдиев и Валериев. Семьи формально разделены, но в случае беды остгот посчитает уроном собственной чести и чести предков, если не поможет собрату посильно...
— Ты, это... — Хрисанф опёрся о дверной косяк. — Голову мне не морочь, вино давай!
— Думаю, мы возьмём вино и откликнемся на твоё любезное предложение, Хрисанф, — Виссарион залез в подвальчик и вытащил небольшой кувшин, запечатанный воском. — Идём, сегодня ведь, как ни крути, праздник!
/25 ноября 408 года нашей эры, провинция Паннония/
Вечером и ночью ни с кем серьёзно поговорить не удалось. Зевта где-то к полуночи стал мертвецки пьян, отец Григорий тоже, как и старейшина Торисмуд.
Эйрих хотел поговорить с Тулием Венноном Гамалой, тем самым примипилом городской когорты, который пытался уничтожить отряд Эйриха в ущелье. Римлянин стал совсем своим среди остготов, раз его допустили до попойки в бражном доме и даже наливали как равному.
Ни одного трезвого человека, кроме разносящих выпивку и снедь женщин, но с них нечего брать и узнавать.
Поэтому сегодня, с полудня, Эйрих посадил за стол страдающего похмельем отца и начал разговор.
— Что происходит в деревне? — спросил он у Зевты. — Почему я вижу крепкие здания, будто мы остаёмся тут навсегда?
— Не обращай внимания... — махнул рукой страдающий отец. — Это римские торговцы из Сирмия, приехали сразу же, когда узнали о миролюбии нашего племени...
«Миролюбие остготов?» — удивлённо подумал Эйрих. — «Поверю, что человек может измениться за полгода, но не племя...»
— К нам же римские послы приезжали, где-то через месяц после твоего ухода... — припомнил Зевта, приложив
— Чем торгуют? — поинтересовался Эйрих.
— Покупают золотые и серебряные украшения, ценные шкуры, уголь... — поморщившись, припомнил отец. — Взамен предлагают железо в слитках, но это я поставил условие, ещё платят серебром, ну и вино везут, много...
— Оружие? — уточнил Эйрих.
— Разводят руками... — вздохнул Зевта. — Но оно нам и не надо, у нас своих кузнецов в достатке...
— Еда, — принесла Тиудигото серебряный поднос с нехитрой снедью.
Для Эйриха, за это время уже привыкшего к красивым резным столам Большого императорского дворца, было несколько удивительно видеть дорогое серебро на таком обшарпанном и потемневшем от старости столе.
— Вина налей мне, женщина... — потребовал отец.
— Вчера мало было? — недовольно спросила Тиудигото.
— Поговори мне тут! — раздражённо прикрикнул на неё Зевта. — Где Фульгинс?
— Стирает на реке, — ответила мать.
— Неси вино, у меня голова трещит... — повторил приказ консул и вождь.
Тиудигото поджала губы, но пошла за вином.
— Ты говаривал когда-то, что консулом быть сложно... — произнёс Зевта. — Я тогда ещё подумал: «Да что ты можешь об этом знать?» Оказалось, что ты был прав... Простым дружинником быть легко — маши топором, принимай удары на щит, пей, сколько влезет, приноси домой добычу... А тут это старичьё... А тут они задумали расширять дружину... Кого можно поставить ответственным? Зевту, сына Байргана...
— Бремя повелителя, — едва усмехнулся Эйрих. — Ты сам этого захотел.
— Так и есть... — вздохнул отец. — Так и есть... Женщина, где моё вино?!
Эйрих взял жирную ножку куропатки и откусил от неё кусок.
— Ты там римлян привёл... — припомнил вчерашние события Зевта. — Слышал от тебя вчера... или не от тебя?.. Слышал вчера, что ты собираешься создавать новое воинство, помимо дружины.
— Это я тебе говорил, — кивнул Эйрих. — Но ты не очень-то меня слушал.
— Вчера были другие дела... — прикрыл глаза отец. — Не до того было...
Пир удался на славу: четыре покойника, семнадцать раненых. Под самый конец подрались две семьи, по восемь человек с каждой стороны, а дальше присоединились остальные. Эйрих тогда предусмотрительно ушёл, чтобы не зашибли ненароком...
— Буду собирать новиков, — произнёс мальчик. — Инструкторы говорят, что уже готовых воинов учить — только портить, поэтому нужны юноши не державшие в руках копья. Вот из них сделаем настоящих легионеров, но это потребует денег. Много денег.
— Это ты сам, с Сенатом... — вновь, словно от зубной боли, поморщился отец. — Если сумеешь убедить их, то выделят деньги... Денег у нас много...