Чинуша на груше
Шрифт:
Когда она доела печенье, ее угостили довольно большой булочкой с корицей.
— Как тебя зовут? — спросила Сильвия Сирень, которая во всем любила порядок.
— Мелина, — ответила Мелина.
— А сколько тебе лет?
— Шесть.
— О боже, — сказала Бедда. — Твой дядя наверняка думал, что ты много старше.
Мелина без спроса быстро взяла еще одно печенье. Сильвия посмотрела на нее неодобрительно. Но Бедда остановила сестру, прежде чем та успела что-нибудь сказать.
— Он совсем об этом не говорил! — забеспокоилась Мелина. — Он
— Тогда ты должна быть всегда послушной и делать ему приятное, — строго сказала Сильвия.
Мелина тихо кивнула и подумала о кофейных ложечках. В галантерею пришел покупатель, старшая сестра поднялась и ушла в лавку. Бедда склонилась над рукоделием, а девочка уселась на освободившийся стул.
— Бери еще, пожалуйста, — сказала Бедда и протянула поднос. — Твоего дяди нет дома? Ты его ждешь?
Мелина сидела и, болтая ногами, рисовала большим пальцем круги на земле. А потом вдруг убежала. Она остановилась перед окном стекольной мастерской и заглянула внутрь. На двери висела бумажка, на которой было написано: «Сейчас приду». Но она ничего не поняла, так как не умела читать.
Бедда поднялась и собрала на поднос чашки. Вид у нее был смущенный, и она бормотала:
— Кажется, я принесла две? Ну, конечно, каждой свою.
Линус только что вышел из прачечной, и она позвала его.
— Послушай-ка, помоги мне! Кажется, я потеряла одну ложечку! Маленькую кофейную ложечку! Лежит, наверно, где-нибудь под деревом!
Линус помог ей в поисках, но никакой ложечки они не нашли. Увидев, как Мелина вбежала в парадное Флориана, Линус долго смотрел ей вслед. Он кое о чем подумал, однако никому ничего не сказал.
Когда Мелина взбежала по лестнице, она нашла дверь захлопнутой. Ключа у нее не было. Она уселась на верхней ступеньке и стала ждать, с удовольствием поглядывая на ложечку — конечно, она понравится дяде Флориану. Ах, как он обрадуется!
Увы, все вышло совсем не так, как она себе представляла. Она услышала его шаги внизу, они все приближались и приближались. Но когда Флориан увидел Мелину, брови его недовольно сдвинулись. Ему не понравилось, что она вышла, несмотря на то, что он велел ей оставаться дома. А увидев ложечку, он стал еще угрюмее, не захотел ее взять и начал спрашивать, как она попала к Мелине. Он все спрашивал и спрашивал, так что наконец пришлось ему рассказать, что ложечка лежала под грушевым деревом — ведь это была почти правда…
Когда же он обнаружил выгравированную на ручке букву «С», то сказал, что, наверно, это ложечка сестер Сирень. Он спросит их. А еще он сказал, что никогда нельзя брать чужих вещей. Даже если ты их найдешь. Нужно выяснить, кто владелец этой вещи, а если хозяина не найдется, сдать ее в полицию.
Мелина все время кивала
— Посмотри, что у меня есть! — сказала она.
Флориан был так взволнован, что даже не заметил ее нового платья. Теперь он посмотрел на нее недоверчиво.
— Это тот мальчик во дворе, — поспешила она защититься. — Платье слишком мало для него. Можешь спросить его сам!
— Раз ты так говоришь, я хочу тебе верить, — устало сказал дядя Флориан. — Мы должны доверять друг другу.
Жизнь его, действительно, менялась. Если бы он знал, что Мелина так мала, вряд ли он решился бы взять ее. Он не понимал, как мог так ошибиться, читая письмо из больницы. Очевидно, спутал цифры. Это на него похоже. А теперь вряд ли можно отослать ее обратно. Да и не хочет он этого! Преданное, маленькое существо… Как щенок!
Правда, в будущее он не мог заглянуть и не знал, что его ожидает. Сказал же Линус: «Тут назревают события!»
Через несколько дней снова поднялся ужасный переполох: Флориан послал Мелину в табачную лавку за газетой, и стоило фру Кноппинг на секундочку отвернуться, как Мелина быстро схватила пачку сигарет и конфетку. Недостаточно быстро: господин Кноппинг успел все заметить из другого угла лавки. Он закричал и бросился за Мелиной, а вслед за ним и фру Кноппинг.
Мелина стрелой помчалась к груше, схватилась за веревку и, словно обезьяна, вскарабкалась на дерево с пачкой сигарет в зубах. Скоро ее не стало видно в густой листве. Только Кноппинги, стоя внизу, все еще размахивали руками и возбужденно переговаривались.
Бедда Сирень, у которой глаза и уши видели и слышали все, что вокруг нее происходит, вскоре присоединилась к ним. Затем вышла Аманда Лундин и спросила, что случилось. Все кричали Мелине, чтобы она сейчас же спустилась вниз, — Кноппинги зло, фру Лундин решительно, Бедда умоляюще. Однако с дерева не доносилось ни звука.
Минна Миниатюр с любопытством высунула голову из фруктовой лавки. Но, увидя Кноппингов, закрыла дверь. Не совсем, конечно, нужно же ей было знать, что там случилось! Когда Линус с громким треском явился на своем велосипеде, она окликнула его:
— Послушай, узнай-ка, что там стряслось!
— Наверно, опять этот ребенок что-нибудь натворил, — сказал Линус.
Он присоединился к остальным и вскоре услышал всю историю. Тогда он быстро взобрался на дерево.