Чтиво
Шрифт:
Пауза.
— И что?
Она подняла взгляд. Откашлялась.
— Ведь я говорила, в триллерах не разбираюсь. Могу сравнивать только с вещами Билла. По-моему, очень хорошо.
Пфефферкорн ждал.
— И все?
— Ох уж эти писатели. Говорю же: очень хорошо.
Он жаждал не похвалы. Освобождения от бремени. Пфефферкорн внимательно разглядывал Карлотту, пока та вслух размышляла, брать ли десерт. Он высматривал знак. Какой-нибудь особый прищур глаз. Поджатые губы. Наклон головы, выдающий затаенную гадливость. Он выжидал, но Карлотту, похоже, заботило лишь одно: сколько калорий в клубничном
— Синьора?
Карлотта отложила меню и заказала капучино.
— Синьор?
— И мне, — сказал Пфефферкорн.
Официант отбыл.
— Если ты знала, что я в городе, почему не пришла на встречу? — спросил Пфефферкорн.
— Не хотела расстраивать.
— Это моя отмазка.
— Думала, ты на меня сердишься.
— Вовсе нет.
— Резонное предположение в свете нашего последнего разговора.
— Интересно. Когда я тебя превратно понимаю, я глупый, а когда заблуждаешься ты, это резонное предположение. Почему так?
— Потому что.
— Ясно.
30
Пфефферкорн обменял билет, и десять блаженных дней они провели в чревоугодии, веселье и плотских утехах. Любовь их обрела живительную дикость, они согласно отринули прелюдии и просто наслаждались друг другом. Имя Билла возникало нечасто и произносилось с этакой отвлеченной приязнью, словно речь шла об общем друге или персонаже обоим понравившейся книги. Треугольник развалился в прямую линию, тянувшуюся от сердца Пфефферкорна к сердцу Карлотты.
Она сама отвезла его в аэропорт.
— Прошу, давай не будем снова ждать целый год, — сказала Карлотта.
— Вовсе не думал.
— Могу и я приехать.
— Излишние хлопоты.
И впрямь излишние, поскольку теперь раз в месяц-другой он мог позволить себе перелет через всю страну. Вскоре Пфефферкорн стал почетным клиентом авиалинии — компенсация за длительную экономную жизнь — и подружился со стюардессами, которые иногда пропускали его без билета вообще или сажали на свободное место в салоне бизнес-класса. На выходе из аэропорта его всегда ждал припаркованный «бентли» с Джеймсоном за рулем и охлажденной сельтерской на заднем сиденье.
Лос-Анджелес все больше нравился. Как всякий город, он выглядел гораздо милее, когда есть деньги. Карлотта водила его в дорогие рестораны. Они ходили по бутикам. Посещали морской клуб, членами которого состояли супруги де Валле. Прежде Пфефферкорн никогда бы не согласился на подобные развлечения, стыдясь своего безденежья. Кстати, и сейчас чаще рассчитывалась Карлотта — ей как-то удавалось незаметно оплатить счет, но теперь это меньше беспокоило: случись ей забыть кредитку, он всегда мог спасти положение. Говорят, деньги дают свободу, и в бытовом смысле это было верно: теперь стали открыты прежде недоступные заведения и возможны прежде немыслимые покупки. Однако деньги давали и другую свободу, не столь заметную. Они развивали самоуважение, избавляли от чувства неполноценности. Иногда было стыдно оценивать себя по столь грубым, кондовым меркам. Однако неловкость быстро проходила, и Пфефферкорн вновь радовался жизни.
31
— Ты не обиделся, правда, Артур?
— Ничуть.
Было субботнее утро за три недели до свадьбы дочери Пфефферкорна; только что Карлотта сказала, что не приедет на бракосочетание. На тумбочке поднос с остатками завтрака. Витает аромат крепкого кофе. Пфефферкорн поерзал под простыней, и развернутая газета соскользнула на пол. Он хотел ее поднять, но Карлотта его удержала:
— Пусть валяется.
Оба расслабились.
— Спасибо, что пригласил, — сказала Карлотта.
— Дочкина идея.
— Ну вот, теперь чувствую себя совсем виноватой.
— Думаю, она не заметит. Вся в себе.
— Она же невеста.
— Я не в укор, — сказал он. — Но она не расстроится.
— Может, поехать… — неуверенно сказала Карлотта.
— Не надо, раз не хочешь.
Помолчали.
— Хочу и не хочу, — сказала она.
Пфефферкорн не ответил.
— Будет тяжело увидеть ее взрослой.
— Понимаю.
Карлотта покачала головой:
— Дело не в том, что почувствую себя старой. Нет, и в этом тоже, но я другого боюсь.
Помолчали.
— Делаешь выбор, — сказала она, — только не знаешь, чем через двадцать лет он откликнется.
Пфефферкорн кивнул.
— Я сама так решила. Сама. Билл пытался меня переубедить, но я не раздумала.
Помолчали. Что-то мокрое стекло по его плечу.
— Ну что ты, — сказал он.
— Извини.
Он отвел волосы с ее лица, поцеловал в щеку, потом в другую.
— Думаешь, еще не поздно? — спросила она.
— Все возможно.
Карлотта рассмеялась и вытерла слезы:
— Да здравствует современная медицина.
— Хочешь затеять прямо сейчас, да?
— Пожалуй, нет, — сказала она.
— Предприятие весьма хлопотное.
— По слухам.
— Уж поверь.
— Вот и Билл всегда отмечал. Какой ты потрясающий отец.
— Ему-то откуда знать?
— Мы восхищались, как ты один справляешься.
— Не было вариантов.
— Не скромничай.
Он промолчал.
— Наверное, иногда ты думал, что все могло сложиться иначе, — сказала она.
Пфефферкорн не ответил. Тридцать лет он избегал этого вопроса и лишь теперь, когда ответ стал не важен, вроде бы успокоился.
— Прости, — сказала она.
— Ничего.
Потом лежали молча. В доме было неслыханно тихо. Ни скрипа половиц, ни вздоха кондиционера. Так и задумывалось, говорила Карлотта. Покой и тишь, уединенность и безлюдье. Весь особняк был сверхнадежно изолирован, особенно хозяйская спальня. Хватит уже так ее называть, говорил себе Пфефферкорн. Пусть будет «ее комната». А то и просто «наша». Да бог-то с ним, это детали.