Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 3
Шрифт:
Времени до обеда оставалось ещё двадцать минут, и я решил написать Ютаро. Узнать о том, нашёл ли он квартиру.
«Ничего рядом нет подходящего» — пришло от него сообщение.
«Хорошо, я ещё сам посмотрю» — ответил я.
Затем залез в сеть. Поискал по сайтам. Ютаро был прав — в данный момент в нашем районе сдавались либо тесные однокомнатные квартирки-студии, похожие на ту, в которой я теснился ещё недавно, либо слишком просторные хоромы, аренда которых была такой, что проще взять напрокат
«Да, я тоже не нашёл. Тогда проверяй каждый день» — отправил я ему сообщение.
«Спасибо, Кано, а то я не понимал, что делать. Я же тупой» — он не поставил восклицательные знаки, но я понимал степень его кипения.
«Расслабься, Ютаро. Я просто напоминаю. Переживаю по-дружески» — напечатал я и нажал «Отправить».
«Ладно. И ты меня прости. Который день на нервах» — ответил приятель.
На этом общение наше было закончено. Я успел заказать на обед якитори, шашлычки с курицей и грибами.
А потом наступило обеденное время. Забрав у курьера еду, я решил пообедать с персоналом. Давно не общался с сотрудниками.
Только я зашёл в обеденную комнату, понял, что они что-то живо обсуждают.
— Хандзо-сан, присоединяйтесь, — подвинулся Иори. — А мы тут слоганы друг друга оцениваем. Мой ведь крутой? — Иори изменил голос на бас: — Митсуи. Долой плесень! Да здравствует чистота!
— Кавагути-сан, я же говорила, что ерунда, — ответила Майоко.
— А у вас какой, Кагава-сан? — спросил я у девушки.
— Митсуи. Помаши ручкой плесени! — гордо ответила Майоко.
— Бабский какой-то, — тихо ответил Сузуму.
— Что говоришь? — гневно посмотрела в его сторону Майоко.
— Я говорю — очень интересный и креативный, — доброжелательно улыбнулся ей Сузуму. — Но мой лучше.
— Скажете, Кашимиро-сан? — улыбнулся я.
— Митсуи. Твой дом, твои правила! Плесени здесь не место! — выкрикнул Сузуму.
— Пф-ф-ф, — ответила Майоко. — Я думаю, что займёте вы, Кашимиро-сан, середнячок в рейтинге. В лучшем случае.
— А вот посмотрим,— подмигнул ей Сузуму. — Креативная Кагава-сан.
— Вы издеваетесь, Кашимиро-сан? — покосилась на него Майоко.
— Ни в коем случае, Кагава-сан, — улыбнулся он.
— Да и мой ничего так, — ответил Тоёми. — Митсуи. Не дай плесени ни единого шанса!
— Да это уже избитое выражение, Накамура-сан, — скорчила лицо мученицы Майоко. — Ну пресная водичка. Лучше что-нибудь про слизней написали и то бы выделились.
— Да нормальный слоган, Кагава-сан, — смутился Тоёми. — Вы просто ничего в креативе не понимаете.
— Ах-ха-ха, — засмеялась Майоко. — Я курсы по креативному мышлению прошла, Накамура-сан. И глаз у меня намётан.
— Только ваш слоган ни о чём, Кагава-сан, — ответил Тоёми. — Уж извините.
— Ага сейчас, —
— А у вас, Икута-сан, — продолжая улыбаться, спросил я у Ёдзо.
Девушка потупила взгляд, ковыряя палочками в сашими.
— Я пока не буду говорить, — тихо ответила она.
— Икута-сан! — воскликнула возмущённо Майоко. — Это нечестно! Мы все уже сказали. Давайте и вы.
— Даже не уговаривайте, Кагава-сан, — она посмотрела на Майоко, затем обвела всех взглядом. — Я боюсь удачу спугнуть. Узнаете, когда объявят результаты.
— Хотя бы примерно, Икута-сан, — попросил Сузуму.
— Не скажу, — упрямо ответила Ёдзо. — Но он самый лучший среди всех ваших.
— Вот же вы интриганка, Икута-сан, — посмотрела в её сторону Майоко. — Я и это запомню, поверьте.
Ещё немного пообщавшись с сотрудниками и поделившись парой весёлых анекдотов, я вернулся к работе.
Остальные полдня прошли быстро, но очень продуктивно. Все справились с работой. Даже Дзеро выполнил возложенные на него задачи по созвону с несколькими корпоративными фабриками.
Выходя из офиса, я сел в Порше, а чуть позже «зелёный коридор» светофоров позволил мне очень быстро добраться домой. Перекинувшись парой слов с Ютаро, я переключился на общение с Мико. А потом отключился.
Четверг настолько был серым и непримечательным, что пролетел, как будто его и не было. А в пятницу, когда уже все успели пару часов поработать, объявили результаты конкурса. Причём письмо пришло мне на почту.
Я посмотрел результаты. Ух ты! Сузуму победил! Немыслимо! Ведь конкурс проводился во всей корпорации.
Я тут же услышал радостный крик парня со стороны офиса. И громкое замечание от Дзеро. Вот же неугомонный. Разве он не понимает, что таким образом отворачивает коллектив от себя всё больше и больше. Хотя о чём это я — там уже такая пропасть, что Дзеро уже при всём желании не наладит контакт с сотрудниками. Ну что ж, сам виноват.
Я всмотрелся в письмо. Слоган Сузуму выделен, как победивший в конкурсе. Напротив слоганов остальных сотрудников стояли цифры. Это места в рейтинге. Но слогана Ёдзо я не нашёл.
Что это значит?
В письме указывалось, что ей выдаётся почётный сертификат. «За самый необычный слоган».
А чуть позже курьер доставил его. Мне повезло встретить его в коридоре.
Да что же там она придумала?!
Я от любопытства выхватил из рук курьера красиво оформленную грамоту с тиснением логотипа корпорации и подписью Фудзивары и членов комиссии.
А затем я прочитал слоган Ёдзо и прыснул со смеху.
Глава 14