Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 5
Шрифт:
Ёширо молча кивнул, а я вышел из салона и вернулся в Порше. Кинув чемоданчик на пассажирское сиденье, завёл двигатель и медленно тронулся с места.
Да, дорога заняла у нас пять часов, и на моё удивление опять не было слежки. Акамацу решил сделать выходной своим цепным псам? Или это опять такой жест доброй воли? Вроде того, что — смотри, Кано, каким я могу быть милосердным.
По пути я принял отчёт от Майоко, порадовавшись за успехи сотрудников. А затем, въехав в Осаку созвонился с отцом, с
— Привет, отец, — поздоровался я с ним, когда залез к нему в салон на заднее сиденье.
— Канао-кун, ты просто спас ситуацию, — он посмотрел на меня, и в его глазах я заметил волнение. — Этот человек уехал бы до обеда. А теперь я успокоился, понимая, что успею ему передать доказательства. Там описания исследований?
— И преобразованный мутаген, — ответил я.
— Ого! — воскликнул отец. — Я потрясён! Тогда у нас ещё больше шансов, что ответ будет положительным.
— Шансов? Отец, я думал, что он точно согласится, — растерянно ответил я.
— Ты понимаешь, сын, — вздохнул мой отец, — Тут же много факторов, которые могут повлиять на решение. Даже возьмём самый элементарный. Сейчас нет времени искать инвесторов под это дело, займусь позже. Помнишь, что я тебе говорил, когда мы приехали в Японию? Не думай, что правительственный аппарат — это чётко отлаженный механизм. Иногда он похож на старые проржавевшие часы, которые то идут, то нет.
— Понял, ну тогда я поехал. Мне завтра на работу, — я собрался выходить и отец остановил меня.
— Не переживай, сынок, я буду из кожи вон лезть, но выручу тебя, — посмотрел он тревожным взглядом. — Всё у тебя хорошо?
— Да, пока никого из якудзы не прибил, — усмехнулся я.
— Ты смотри, как бы тебя не прибили. И не геройствуй, — дал мне отец наставление.
— Хорошо, — кивнул я. — Маме привет.
И выскочил в прохладную ночь. Ёширо пару раз моргнул фарами. Это означало по нашему условному коду, что всё нормально.
Я дошёл до своего спорткара, залез и вставил ключ в замок зажигания. Двигатель глухо зарычал позади меня.
Медленно тронулся с места, и тачка Ёширо повернула за мной.
Дело сделано. Образец доставлен. Теперь осталось только ждать и надеяться. Отец, конечно, немного расстроил меня. Ну и ладно. К тому же я вспомнил ещё один наш разговор с отцом, когда я поступал в университет. Надо быть реалистом, а не думать, что вокруг розовые пони, да пушистые собачки. Жизнь — это квест, пересыщенный конкурентами, которые готовы тебя сожрать с потрохами. Надо быть хищником и бороться за место под солнцем.
Вернулся я домой и понял, что на сон у меня осталось три с половиной часа. Сходив в душ, я добрёл до кровати и завалился спать, перед сном понимая, что отката в этот раз я даже не почувствовал.
Пятничное
Во-первых я выспался, на удивление, и чувствовал себя бодрым и отдохнувшим, а контрастный душ и завтрак, состоящий из онигири, подняли мне настроение.
Во-вторых, я разбил ещё одну тачку Акамацу Шого. Нечего было тягаться со мной в скорости. Решил, понимаете ли, он вписаться в крутой поворот. Вот и врезался в брандспойт.
И в-третьих — когда я зашёл в кабинет, пришли новости о том, что Окубо Руи уволилась из корпорации, Дзеро выгнали с позором и крупным штрафом, а Окубо Шаичи даёт показания в полиции, ему грозит тюремный срок. И я был от этого просто счастлив.
Настолько счастлив, что решил спуститься рабочее время на первый этаж и попросить у кофе-монстра двойной горячий шоколад. Знаю, он мне не откажет. Мы с ним давние друзья.
Когда я уже стоял у большого ящика, издающего хлюпающие звуки, ко мне обратился Сиодзава, тот самый пожилой охранник, любитель пожаловаться на своё здоровье.
— Хандзо-сан, это в вашем отделе шизофреник работает? — озадачил он меня вопросом. — Как у него здоровье? Просто у меня дядя болеет этой дрянью. Вот, могу подсказать лекарство вашему сотруднику.
Я какое-то время переваривал информацию.
— Так что, подсказать? — вновь спросил Сиодзава.
— С чего вы взяли, Сиодзава-сан, что у меня в отделе есть хотя бы один шизофреник? — спросил я в свою очередь.
Охранник немного смешался.
— Так Кудо-сан рассказывает всем, что сама лично видела приступ, — пробормотал он.
— Кудо Тадашими?
— Ага, — кивнул Сиодзава. — Бедный парень, конечно. Вот же не повезло. Так ещё и полгода жить осталось. Как он это выдерживает?
— Вы, наверное, обознались, Сиодзава-сан, — вежливо ответил я. — Возможно, Кудо-сан говорила о своём прошлом.
— Она была шизофреничкой? — Сиодзава аж вскинул на лоб брови от удивления.
— Да, причём было всё плохо, — покачал я головой. — Говорят спаслась уринотерапией.
— Это когда… фу, — сморщился Сиодзава. — А по ней не скажешь, что она этим занималась.
— Жить захочешь и то будешь принимать, Сиодзава-сан, — ответил я. — Только вы никому.
— Да вы что, Хандзо-сан, — возмутился Сиодзава. — Чтобы я, чужие секреты распространял…
Ну да, так я и поверил. Язык без костей — то, что мне и нужно, чтобы сделать ответный удар. Но это было ещё не всё. Гнев всё равно никуда не делся.
И когда я уходил к лестничной площадке, заметил… Тадашими. Вот так встреча.
К ней тут же пристал Сиодзава, спрашивая об уринотерапии. На что Тадашими возмущённо отвечала, что это форменное хамство.