Что вы скрываете, Хандзо-сан?!
Шрифт:
И какая муха его укусила?! Видно, Кимура отчитала его по полной за разгильдяйство, вот и срывает на нас свою злобу.
— Подождите, Нишио-сан, — не выдержала Майоко. — А с чего вы взяли, что можете разговаривать со своими сотрудниками в таком тоне?
— Я не к вам сейчас обращался, Кагава-сан! — крикнул он на Майоко, аж покраснев от злости.
— А мне без разницы, Нишио-сан, с кем из нас вы так грубо разговариваете, — я понимал, что Майоко вот-вот готова взорваться. — Мы коллектив, и друг
— Помолчите, Кагава-сан, — осадил её Дзеро, переходя уже все границы. — И занимайтесь своим делом.
— Так… Теперь подождите, — медленно и зловеще протянула Майоко. — Вы кто такой? Наш наставник? Но вы же наш руководитель. Пример должны подавать коллективу. А что мы видим?
— Майоко, остановись, — пригрозил ей Дзеро,переходя на личности.
— А мы видим, что вы только и бегаете с этими бумажками! Суёте их нам под нос! Ничего не объясняете! — повысила голос Майоко. — Так вот, я и спрашиваю — почему вы так с нами разговариваете?! Мы для вас послушный скот?!
— Да что ты себе позволяешь?! — возмущённо вскрикнул Дзеро, вскочив с кресла. — Если бы ты была парнем — я бы сразу в морду за такое ударил!
— А ну попробуй только! — прошипела Майоко.
Терпеть не могу, когда женщин обижают. Вот и сейчас отреагировал.
— Нишио-сан, вы уже оскорбили двух сотрудников, — резко ответил я наставнику. — Успокойтесь и принесите извинения.
— Мало тебя Самаи-сан загружал документами?! Так, я могу и похлеще.
— Самаи — преступник, — холодно ответил я. — Вы тоже им хотите стать?
— Да вы, что все сговорились, что ли?! — Дзеро полубезумным взглядом окинул офис.
— Вы явно встали сегодня не с той ноги, Нишио-сан, — ядовито ответила Майоко. — И злость нечего срывать на тех, кто вам и помогает.
— Закрой… свой… рот, — выставил Дзеро указательный палец в предупредительном жесте.
— Ну всё! — вспыхнула Майоко, густо покраснев от гнева. — Пошла к вашему начальству!
— Не смей! Только попробуй! — Дзеро пытался остановить Майоко, но она была гораздо ближе к выходу.
Девушка выскочила, а Дзеро остановился, шумно дыша и хватаясь за голову. А затем вернулся за рабочий стол.
Через пару минут на пороге появилась Майоко, шмыгнув на своё место. Затем зашла в офис Кимура Кото.
— Так, что тут происходит?! — скользнула она по каждому из нас ледяным взглядом, и затем остановила его на пыхтящем за столом Дзеро.
— Она первая начала, — буркнул Дзеро, испепеляющим взглядом посмотрев на Майоко. Она ответила тем же.
— А теперь — срочно ко мне в кабинет! — крикнула Кимура, окидывая нас взглядом. — Кавагути-сан, Кагава-сан, Хандзо-сан и Нишио-сан.
Когда мы зашли в кабинет, каждый высказал свою версию событий. Конечно, они сошлись только у Иори и меня. Дзеро напирал, что на него накинулся коллектив, чуть ли не грозясь избить в подворотне ногами. Майоко же ответила, что Дзеро накинулся на неё с кулаками и обзывал последними ругательствами.
— Так, все возвращайтесь на рабочие места, — распорядилась Кимура Кото. — Нишио-сан, объём работы Кавагути-сана распределите между сотрудниками и собой. И вам выговор, как вышестоящему руководителю.
— Но, Кимура-сан… — Дзеро покраснел как рак, начиная шумно дышать, как паровоз.
— Нишио-сан, вы руководитель, — холодно подытожила Кимура. — Вот и ведите себя, как руководитель. И спрос тоже с вас.
Все вернулись в офис, и работа пошла своим чередом. Дзеро остыл, хотя ещё пускал злобные взгляды в нашу сторону. Но потом ему стало некогда это делать. Ведь Кимура перекинула и ему определённый объём задач. Полениться сегодня не выйдет.
А затем, как всегда, за привычной рутиной рабочий день пролетел как один миг, и вот я уже выхожу из офиса, направляясь к своему красавчику Порше, блистающему по бокам огненными вспышками.
Когда зашёл в квартиру, услышал храп Ютаро, доносящийся из его комнаты. В нос ударил запах перегара. И когда это он успел так напиться?!
Надо было срочно проветрить комнату.
Я подошёл к окну, открыл одну створку. Мельком окинул стоянку, где стоял мой Порше, затем двор у подъезда. И уже хотел идти на кухню немного перекусить. Как заметил во дворе Кимуру Кото.
Она нервничала, прохаживаясь перед подъездом, и кому-то постоянно звонила. Затем, наконец, дозвонилась, резко поговорила и бросила трубку.
Затем ещё кому-то позвонила и вышла к дороге, постоянно сверяясь с наручными часами.
Я не мог это пропустить. Надо было срочно проследить за ней. Что-то здесь нечисто!
Я растолкал Ютаро, сказал ему, что будет меня прикрывать. И потащил его на выход. По пути приятелю, пучившему на меня красные от недосыпа глаза, объяснил, что мы следим за соседкой.
Тихая акула села в такси, когда мы побежали к Порше. На перекрёстке, перед выездом на главную улицу, всегда небольшой затор, поэтому нагоним.
Так и получилось — выехав к перекрёстку, я заметил за два автомобиля от нас такси, в котором и ехала Кимура.
Всю дорогу старался не светиться, и когда Кимура Кото вышла из такси, которое припарковалось неподалёку, остановился на обочине за тридцать метров до неё.
— Так что с этой дамочкой?— не выдержал Ютаро, дыхнув на меня своим перегаром.
Я тут же сморщился и открыл окно.
— Дыши в другую сторону, пожалуйста, — ответил я приятелю. — Следим мы за ней, потому что она что-то задумала.