Чудесная жемчужина. Рассказы о необычном. Корейские предания легенды и сказки
Шрифт:
Прошли месяцы, годы один за другим сменили друг друга, и фея родила двух очаровательных деток. Теперь жизнь дровосека была полна счастья, и он порой с благодарностью вспоминал оленя.
Однажды ночью, когда сияла полная луна, дровосек с феей взяли детей и пошли полюбоваться луной. Тут он и решил рассказать фее про оленя и отдать ей платье с крыльями.
— Это я его спрятал, поэтому и живу теперь так счастливо! — сказал он ей.
— A-а! Вот же моё платье с крыльями! — с этими словами она окуталась платьем, схватила детей и начала подниматься в небо. Откуда-то донеслись звуки прекрасной музыки.
Фея! Она летела ввысь в сиянии полной луны, а дровосек-то не мог ведь последовать за ней, он топал ногами от горя и досады. Потеряв детей и фею, дровосек
— Ты что же, забыл о моём наказе не отдавать ей платье с крыльями? Что ж, в конце концов попробуй сделать то, что я тебе сейчас скажу. В небесном царстве после того, как эта фея потеряла платье с крыльями, спускают в озеро с лотосами большую бадью, черпают оттуда воду и поднимают обратно. Теперь, как взойдёт полная луна, ступай на озеро с лотосами и жди. Как только спустят большую бадью, садись в неё и поднимешься в небесное царство.
Дровосек дождался полнолуния и отправился на озеро с лотосами. В лунном сиянии озеро с лотосами выглядело ещё светлее и спокойнее, и дровосеку вспомнилось, как сюда спускались феи, чтобы искупаться. Немного погодя из облаков плавно спустилась большая бадья, дровосек быстро в неё влез, и она стала снова подниматься в небо. Дровосек сверху любовался видом гор Кымгансан, залитых лунным сиянием. Поистине, как прекрасны и совершенны эти вершины!
Дровосеку стало грустно расставаться с горами, но ведь он поднимался в небесное царство, где были дорогие ему дети и фея. Оказавшись в небесном царстве, дровосек снова увиделся с феей и детками и снова был счастлив. Целый год они радостно жили в небесном царстве, где всегда цветут цветы и щебечут птицы, но позабыть красоту гор Кымгансан он так и не смог. Вот так фея и дровосек вместе со своими детками снова спустились в эти горы и прожили там долго, долго и счастливо.
Старая мышь выбирает зятя
Перевод Д. Д. Елисеева
Больше тысячи лет тому назад жила некая Мышь. Родилась и выросла она под горой Самгаксан, что в столице. Родилась у неё одна-единственная дочь, и, когда настала пора выдавать её замуж, Мышь решила, что жених должен быть самого знатного рода в мире. Вот потому и решила породниться только с самим Небом.
Несколько дней потратила она, чтобы, задыхаясь и согнувшись от изнеможения, вскарабкаться на самую высокую вершину горы Самгаксан. Спокойно передохнув денёк в доме знакомой мыши, на утро следующего дня она отправилась к роднику, умыла передними лапками мордочку и, поднявшись на высокую скалу, обратилась к Небу:
— Небо! Бродя по всему свету и выбирая зятя, я увидела, что нет никого больше и выше вас. Поэтому и обратилась к вам. Дочь моя теперь как раз вошла в брачный возраст, и нужно во что бы то ни стало подыскать ей подходящую пару. И вот я, недостойная, осмелилась подняться в такое неприступное место. Если бы вы снизошли бы к моей искренней просьбе и согласились стать мне дорогим сыном, для меня это было бы великим счастьем. А моя ничтожная дочь не только очень красива, но и весьма трудолюбива. Когда приходит голодный год и кончаются наши запасы еды, она, ловко прячась, и днем и ночью прогрызёт самые крепкие кладовые. Принесёт зерно, мясо, плоды, большую семью прокормит и следов никаких не оставит. Если бы вы согласились взять её в жёны, никогда в жизни не пришлось бы вам голодать.
— Я выслушало твои речи, — ответило Небо. — Ваша дочь по всему подходит мне в жёны. Но ведь вы, кажется, подыскиваете зятя самого знатного рода. Я, конечно, прославилось, однако есть кое-кто и поважнее меня. Это — Облако! Я покрываю и землю, и горы, и моря — всё на свете, но иногда подо мной постепенно образуется Облако, оно закрывает меня, а я ничего не могу с ним сделать. А раз мне не справиться с Облаком, разве могу я жениться на вашей дочери? Уж лучше вам посвататься к Облаку.
«В самом деле, — подумала мышь, — пожалуй, так и сделаю!» И, простившись с Небом, отправилась туда, где было Облако. Подробно рассказав ему, как она сваталась к Небу, Мышь предложила Облаку породниться с ней, но и Облако отказалось:
— Я, конечно, могу закрыть горы и реки, деревья и травы, даже и само Небо, но, если вдруг сильно подует некто по прозвищу Ветер, я не в силах ему противостоять, и от меня тогда ничего не останется. А иногда случается даже, что вся семья гибнет. Вот вы отдадите за меня свою единственную дочь, а ну как такое произойдет? Не страшно ли? Может, вам лучше тут же повидаться с Ветром и посвататься к нему?
Мышь, решив, что Облако право, отправилась прямо к Ветру и передала ему всё, что сказали ей Небо с Облаком, и от души попросила его взять в жёны её дочь.
— Я выслушал вас внимательно, — ответил Ветер. — Так оно и есть на самом деле, но ведь такое дело, как брак, нельзя решать опрометчиво. Один раз ошибёшься, потом всю жизнь будешь каяться. Такое часто случается. Вот вы, почтенная, так стараетесь выдать свою дочь замуж, что мне даже неловко вам отказывать, однако у меня есть причина, почему я не могу вступить в брак с вашей дочерью. Выслушайте меня внимательно! И в самом деле, если я вдруг рассержусь, ничто не устоит перед моей силой — взлетает песок, катятся камни, ломаются и маленькие, и большие деревья, море мечется, облака рассеиваются. А голос у меня такой могучий, что кажется, вот-вот горы обрушатся. Я ненавижу только так называемого Милосердного Будду, который стоит в уездном городе Ынчжине. Вот уже несколько столетий я пытаюсь его повалить, но ничего у меня не выходит. Идите-ка лучше к нему, с ним и поговорите, а мне предлагать женитьбу ни к чему!
Ничего не поделаешь, пришлось Мыши завернуть в узелок еду на дорогу и отправиться в уезд Ынчжин, что в провинции Чхунчхон-до. Там, отыскав Милосердного Будду, она учтиво поздоровалась с ним, подробно рассказала о своём сватовстве и сладчайшим голосом попросила его взять в жёны её дочь. Милосердный Будда долго молчал, а потом изрёк:
— Издревле брак считается у людей наиважнейшим делом. Если вы хотите женить сына или выдать замуж дочь, то непременно должны принять во внимание и знатность рода, и их достоинства, и их облик. А это ведь совсем не просто! Но раз уж вы решили посвататься, придётся вам положить немало труда. Ну, а что до меня, то есть причина, из-за которой вы не можете заключить брак со мной. Послушайте, что я вам сейчас расскажу! Я вообще-то такой твёрдый и тяжёлый, что нет силы, которая могла бы меня хоть чуточку подвинуть. Когда небо качается, а море бушует, когда ветер вздымает песок и камни, гремит гром и мечутся молнии, когда льёт дождь или наступает холодная снежная зима, я остаюсь неподвижен и только презрительно усмехаюсь! А вот так называемые мыши — даже не знаю, что это за отродье! — днём и ночью дырявят подо мной землю и добьются, что я в конце концов упаду. Думаю, эта тварь и есть самая могущественная в мире. Ступайте-ка поскорее к ней да и обсудите там свои брачные дела. Я здесь стою уже много столетий, глаза мои исхлестаны ветрами и дождями, я не очень хорошо вижу и точно не знаю, как выглядит эта тварь. Однако голосом она вроде схожа с вами, уважаемая гостья, да и обликом вы как будто похожи. А впрочем, без лишних слов ступайте к ней да и породнитесь. Я же с этой тварью в смертельной вражде! Вот теперь я разглядел ваше лицо, уважаемая гостья, потому и сказал так. Прошу вас, уйдите поскорее!
Мышь попрощалась и ушла. «Всё, что сказал Милосердный Будда, — подумала она, — вполне резонно. Пожалуй, и в самом деле в целом мире нет никого равного нам по знатности и богатству!» Она возвратилась домой и, говорят, выдала свою дочь замуж за сородича.
В этом рассказе осуждаются люди низкого звания, которые мечтают породниться со знатными семьями. Думаю, а надо ли это пояснять?
Хозяин гор белый тигр пожирает волка
Перевод Д. Д. Елисеева