Чудовищный эксперимент
Шрифт:
Дарла подняла голову и встретилась с его потрясающими глазами. Гнау откровенно веселился.
— Все в порядке, женщина. Я часто летаю на шаттлах. Скоро все закончится. Гравитация пропадет. Тебе даже может понравиться. Да и до корабля флота не так уж далеко. «Красный Код» примерно в двадцати минутах лету. Там гравитация вернется.
— Двадцать минут? А я думала корабль встретит нас сразу, как только мы окажемся в космосе.
Веслорец покачал головой.
— Вокруг планеты очень много маленьких шаттлов, а «Красный Код» весьма массивный корабль, — он улыбнулся, продемонстрировав острые
Дарла только сильнее разнервничалась.
— И часто происходят аварии между кораблями?
— Нет, потому что крупные судна всегда располагаются поодаль от маленьких.
Ей предстояло еще многому научиться.
— Двадцать минут не должны повлиять на ваше самочувствие.
— О чем ты? — в голосе сестры прозвучала тревога.
Гнау посмотрел на Бекки.
— Как правило, люди прекрасно переносят отсутствие гравитации, но после восстановления поля некоторые из вашей расы чувствуют себя плохо. Речь о тошноте и нарушении координации движений. Вам тяжело воспринимать вес собственных тел. Но двадцать минут совсем недолго. Когда я спускался на Радисон, то не заметил ни одного человека, нуждающегося в помощи медиков.
Об этом Дарлу тоже никто не предупреждал.
— Ясно.
Он снова встретился с ней взглядом.
— Почему вы уезжаете с планеты?
— Я бы тоже хотела это знать, — вмешалась в разговор Бекки.
Дарла бросила на нее предупреждающий взгляд, а затем снова сосредоточилась на Гнау.
— Мы получили работу во флоте.
Он посмотрел поверх головы Дарлы на ее сестру, нахмурившись.
Бекки уткнулась лицом в плечо Дарлы, будто боялась внимания веслорца. Дарла напряглась, чувствуя себя обязанной защитить сестру. И так было всегда. Заерзав на стуле, она вновь привлекла внимание Гнау.
Он сосредоточился на Дарле.
— Мы слышали, что флот дает много привилегий гражданским сотрудникам, да и зарплата больше, чем на Радисоне. «Красному Коду» нужны работники в сады, а мы как раз всю жизнь трудимся в теплицах. Просто мне показалось, что такую прекрасную возможность нельзя упускать, — она решила сменить тему. — А чем ты занимаешься?
— Я боец.
Дарла удивленно открыла рот, но быстро взяла себя в руки.
— Ого.
— Мое сообщество попросили помочь людям. На последней миссии на другой планете мы уничтожили много инопланетных животных. Люди не удосужились изучить флору и фауну, прежде чем построить поселение. Огромные твари убивали всех живущих в колонии.
— Святое бревно, — выдохнула Бекки.
Дарла толкнула ее локтем.
— Она хотела сказать, что твоя профессия кажется опасной.
Гнау пожал огромными плечами, которые переходили в очень даже мускулистые руки.
— Веслорцы часто защищают более слабые виды, — он нахмурился. — Не обижайся, но мы созданы для сражений, а ваша раса… не совсем.
Она окинула его взглядом с головы до ног.
— Ты и правда выглядишь так. Ну, более крепким, чем человек.
Он кивнул, а затем оглядел шаттл.
— Мы вот-вот потеряем гравитацию.
Она хотела спросить, как Гнау понял это, ведь он оказался прав. Тряска прекратилась… и Дарлу охватило тошнотворное чувство. Из-за головокружения
— Бревно! — прошипела сестра.
— Прекрати ругаться, — приказала Дарла, борясь с собственной паникой. Потеря гравитации была весьма неприятна. Дарле казалось, будто тело больше не принадлежало ей. Волосы начали развеваться, поэтому Дарла обрадовалась, что они с сестрой сделали одинаковые прически, заплетя косы.
— Разве бревно — это ругательство?
Дарла повернулась к Гнау, с удовольствием найдя в нем отвлечение.
— Да. На самом деле она имела в виду слово, — она понизила голос, — «дерьмо». На Радисоне запрещено ругаться.
— Глупый закон основателей поселения, который почему-то до сих пор действует, — добавила сестра. — Вместо слова на букву «х» мы говорим «храп». Нас оштрафуют, если услышат ругань.
— Почему? — Гнау выглядел сбитым с толку.
— Основатели были очень религиозны и считали недопустимым произношение плохих слов, — пояснила Дарла. — Но этот закон распространяется только на женщин, мужчинам же можно все. Якобы их мораль выше нашей. Бред. Они часто ужасно поступают с женщинами.
— Дарла! — в голосе сестры прозвучал страх.
Она пожала плечами.
— Больше никто не сможет арестовать меня за правду. На Радисоне нет равноправия. Мужчины могут ругаться. Женщины нет. Плюс, во избежание наказания, мы обязаны одеваться определенным образом, а у мужчин нет ограничений в выборе одежды.
Гнау удивленно посмотрел на Дарлу.
— Например?
— Взять хотя бы длину волос. Женщины не имеют права делать короткие стрижки. Исключения допускаются только при условии несчастного случая. Например, во время работы локоны загорелись. И то стражи порядка проверят обязательное наличие ожогов на голове. Мы можем немного укоротить длину, чтобы было удобно сидеть. Но если у взрослой женщины волосы не достигают талии, то ей стоит ожидать крупных неприятностей. На работе и в путешествиях мы можем носить брюки, а в остальное время только платья. Вся наша одежда должна быть определенной длины и закрывать большую часть тела.
— Почему? — теперь он казался растерянным.
— Чтобы напомнить нам, кто здесь главный, — призналась Дарла. — Конечно, они отрицают сей факт. Утверждают, что таким образом можно издалека отличить мужчину от женщины. Смешно. Если женщина оголила немного больше тела, то ее сразу арестовывают. Полное бревно. Если женщина подверглась нападению со стороны мужчин, потому что они увидели ее колено или локоть, то проблемы с блюстителями закона будут только у нее.
— Какая-то бессмыслица, — веслорец покачал головой.
— Основатели и первая волна колонистов были приверженцами одной церкви. Хотя на самом деле речь о секте, — в ответ на вопросительный взгляд Гнау Дарла пустилась в объяснения: — Это значит, что они придумали собственную религию. Вот только их вероисповедания не признали, поэтому они давным-давно покинули Землю. Колонисты жили по своим строгим убеждениям до тех пор, пока не задумались о получении прибыли.
Гнау открыл было рот, чтобы, вероятно, задать еще один вопрос, но ему помешали.