Чужая в чужом море
Шрифт:
Канадка тут же согласилась, что это логично, и через полминуты они уже были на PuCo, как раз под башенкой, которую она разглядела еще в самом начале. Башенка почему–то была прозрачной, хотя снаружи казалась сделанной из того же материала, что и корпус. Заметив недоумение гостьи, штурман Паола Теваке (занимавшая сейчас правое из двух центральных кресел), между делом объяснила:
— Это плексиглас, прозрачный только в одну сторону. Классный фокус. Я читала, что в старой Европе была мода на такие стекла в шкафу: снаружи — зеркало, а изнутри — окно. Типа, если у
— Ага! — подтвердил разведчик Ион Валле, сидящий в правом–боковом кресле, — в старых европейских кино про любовь это козырная тема. Типа как наш трио–сноркелинг.
— Интересно, кто с кого слизал? — задумчиво произнес кэп, помогая Жанне устроиться в левом–боковом кресле и добавлил уже для нее, — Ты только вот этот ключик не крути, а то автомат управления оружием включится, а на фиг он нам сейчас…
— По ходу, мы с них слизали, — решил, тем временем, Ион, — Ты сама прикинь: для трио–сноркелинга нужен прозрачный надувной матрац, а их придумали не раньше середины прошлого века. До того даже и пластиков таких не было.
Тем временем, «Фаатио» стремительно взлетел на следующую волну. Ее закрученный гребень, едва различимый сквозь сплошные струи ливня, обрушился на башенку. Затем корабль, вылетев по другую сторону гребня, заскользил вниз, к подножию новой волны, вздымающейся, как огромное, выгнутое ветром, свинцово–серое полотнище.
— Можно без матраца, просто на поверхности, — заметила Паола, — На матраце, конечно, удобнее, но все–таки…
Корабль врезался носом в воду, зарываясь по самую башенку (так что перед глазами оказался бешено бурлящий поток), и вынырнул, снова начиная задирать нос.
— Сказки, — отрезал Пак Ен, — ты сама–то пробовала трахаться на поверхности?
— Почти, — ответила штурман, — В смысле, у самой поверхности и без маски с трубкой.
— Это уже не то, — констатировал Ион.
— Почему не то? Очень даже заводит.
— Есть другая тема, — продолжал он, — наоборот: двое под водой, а третий на плотике.
— Horo–a–here в аквалангах это fiu–fiu, — авторитетно заявил Пак Ен, — разве что на спор.
— Пробовал? — поинтересовалась Паола.
Капитан кивнул:
— А то! На первом гиперфесте на Кваджалейне, мы выдумывали, что бы этакое залепить. Ну и залепили с одной девчонкой – haenyo, из фирмы «Playa Artificial», которая делает искусственные острова. Ящик пива мы с девчонкой выиграли, но так, технически. Без удовольствия от процесса. Хотя в другие разы у нас с ней ого–го что было…
— Надо было без акваланга, — перебил Ион, — тем более, если та девчонка — хэньо…
— Что значит «haenyo»? – спросила штурман.
— Ныряльщицы старой корейской школы, с острова Чечжу, — ответил Пак Ен, — Моя мама тоже оттуда. И два дяди. Я тоже там родился, но совсем не помню. Мы переехали сюда, когда я был маленький. Так повелось, что парни идут в foa–fleet, а девчонки — в busyness–diving. А тебе, Ион, неуд по биологии. Человек так устроен, что без акваланга
— Кэп, да я сам проверял! — возмутился разведчик, — На атолле Вахага, в прошлом году!
— Вахага, — повторила Паола, вызывая дополнительное окно на компе и набирая название на клавиатуре, — Ага. S21.33 –W136.65. Кольцевой атолл со сплошным барьером, лагуна две с четвертью мили в диаметре и мелкая. Вода, наверное, там просто горячая.
— Точно! После полудня +35 Цельсия, потому все и получается. Если хорошо разыграться на лодке, то потом под водой, 150 секунд — и termina. Синхронный экстаз. Вот и биология.
— Все равно, ни фига не верю… Кэп, у нас на Таити сколько holidays?
— По плану четыре дня, — ответил Пак Ен.
— Ага! От Таити до Вахага 800 миль. Что, Ион, забьемся на двадцатку и слетаем?
— Легко, — ответил разведчик, — Только чур у меня три попытки.
— Годится, — согласилась она, — кэп, дашь флайку ради такого случая?
— Берите, — сказал Пак Ен, — Только не RedYeti, а Orivaa.
— На ней семь часов лететь! – проворчала Паола.
— Ничего. Заодно Херехеретуэ посмотрите. Тоже красивый атолл, как раз посредине. А то когда потом туда выберетесь? Ты в курсе, что нас переводят с Рангироа на Гуадалканал?
— Нет, кэп. А что, правда?
— Ну, я тебе говорю.
Паола снова пробежалась пальцами по клавиатуре компа, и сообщила:
— Кстати, нормально. До австралийского барьерного рифа 700 миль, до Папуа 450, а до Тауу вообще 220. E foa! До Тауу можно будет за день добить под парусом!
— Классно! — согласился разведчик, — И у Брай в Папуа родичи. В гости напросимся…
Примерно к этому моменту, канадка поняла, что чудовищные волны больше не вызывают у нее страха. Болтовня моряков, коротающих время, убедила ее в том, что, несмотря на угрожающую мощь шторма, он не несет для «Фаатио» и его экипажа реальной опасности. А что волны? Те же «русские горки» (русские называют их «американскими»), но только в море. Вжжж — вверх — шлеп! Вжжж – вниз — плюх!… Почувствовав себя более – менее уверенно, она включилась в разговор, возвращая его немного назад.
— Я не поняла про трио в воде, но жена муж и любовник в шкафу это совсем про другое.
— Точно! — поддержал ее Пак Ен, — морское секс–трио это для школьников, а с зеркалом это уже для взрослых. Философско–эротическая игра в европейском кино.
— Да нет, же! – возразила Жанна, — Там авантюрные сюжеты про супружескую измену…
— При чем тут супружеская измена? – удивилась Паола, — они же там добряк не делят.
— Что не делят?
— Добряк… — повторила штурман, — Ну… some goods.
Жанна подумала пять секунд и начала объяснить меганезийцам смысл адюльтера.
— Понимаете, в европейской культуре… И в американской тоже… Принята моногамия.
— У нас тоже у многих принято, сказал кэп, — Например, у океанийских католиков.
— Вот! – обрадовалась она, — Представьте: мужчина–католик возвращается домой, а его жена там занимается сексом с другим мужчиной.
— У католиков так не принято, — заметила Паола.
— Она не знала, что муж вернется в такое время, — пояснила Жанна.