Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

За столом сидела женщина лет тридцати, одетая в красную блузку. Она была типичной серой мышкой, в очках и с прямыми прилизанными каштановыми волосами. Женщина перестала печатать и улыбнулась. Открытая дверь за ее спиной вела прямо в кабинет Трумена, судя по видневшемуся там огромному кожаному креслу. Это место совсем не было похоже на офис человека, управляющего огромной империей, и здесь царил почти такой же беспорядок, как и в сарае Джонни.

— Чем я могу вам помочь? — спросила женщина.

— Я тот временный сотрудник,

которого вы ищете, — сказал Дэн. — Меня прислали из агентства Альфреда Маркса.

Она выглядела озадаченной.

— Но мы никого не ищем, — сказала женщина. — Вы уверены, что не ошиблись адресом?

— Надеюсь, что нет, — ответил Дэн, подарив ей одну из своих улыбок, которую Фифи назвала бы обворожительной. Он порылся в карманах и наконец вытащил оттуда листок бумаги, на котором заранее написал адрес.

— Дом номер шесть, площадь Святой Анны. Все верно?

— Да, — сказала она нахмурившись. — Но мистер Трумен не предупреждал меня, что к нам пришлют кого-то из агентства.

— Мы можем его спросить. Он здесь? — спросил Дэн, выбираясь из мокрого плаща и перекидывая его через руку.

— Боюсь, что нет, — ответила женщина. — Обычно он приходит не раньше часа. И я не могу ему позвонить, потому что он сейчас отправился по делам.

— О Боже, — сказал Дэн, изобразив на лице огорчение. — Это плохое начало. Я недавно приехал в Лондон и очень обрадовался, когда мне сразу же предложили эту работу.

После переезда в Лондон уилтширский акцент Дэна почти исчез, но он постарался сделать его как можно заметнее.

— Кроме того, с вами мне было бы приятно работать.

Женщина покраснела и опустила глаза.

— А вы откуда?

Дэн сказал, что приехал из Троубриджа. Он изо всех сил изображал из себя деревенского парня, впервые оказавшегося в большом городе. Он рассказывал ей, какой огромный город Лондон и как здесь все дорого. Кажется, это сработало, потому что женщина расслабилась и даже заинтересовалась его рассказом. Дэн узнал, что ее зовут Дженис. Он сказал, что снимает комнату в Кентиш-Тауне и что очень хочет работать в банке, но решил временно подработать, пока подвернется что-нибудь стоящее.

— Я был ошеломлен, когда они отослали меня в Сохо, — сказал Дэн, улыбаясь Дженис не хуже Чеширского кота. — Там, наверное, жизнь просто кипит.

Она рассмеялась.

— Тот Сохо, о котором ты говоришь, просыпается после закрытия магазинов и контор, — сказала Дженис. — Я никогда его не видела.

— Разве твой парень не водит тебя по клубам и прочим местам? — спросил Дэн.

— У меня нет парня, — ответила она. — Но простые люди, вроде меня, обычно туда не ходят. И я не думаю, что мне бы там понравилось, с меня достаточно дневных встреч с теми, кто работает в клубах и кофейнях Трумена. Они мне не нравятся.

Дэн изобразил на лице удивление по поводу того, что ее начальник является владельцем таких мест, и спросил, какие люди там работают.

— Ну,

все они несколько грубоваты, — ответила Дженис, прекрасно понимая, что нельзя быть слишком откровенной с этим малознакомым человеком. — Самые обычные хулиганы и женщины, которым не повезло в жизни.

Болтая с Дженис, Дэн запоминал обстановку в двух смежных комнатах. За столом Дженис находилась еще одна дверь, которая была приоткрыта как раз настолько, чтобы Дэн смог рассмотреть за ней небольшую гардеробную. Войти и выйти можно было только через одну дверь, а окна выходили на здание, смахивающее на заброшенный склад.

— Так ваш начальник владелец клубов и кофеен?! — воскликнул Дэн. — Мне сказали, что у вас фирма по упаковке товаров. Я думал, что буду заниматься составлением счетов-фактур.

— Тогда вы все-таки ошиблись адресом, — сказала Дженис с очень расстроенным видом. — Это «Труменс Энтерпрайс». Какое название фирмы вам дали?

Дэн снова принялся изучать бумажку.

— Вы решите, что я совсем тупой деревенский парень, — улыбнулся он. — Компания называется «Траскоутс», а не «Труменс». Тогда я лучше пойду и позвоню в агентство и сообщу им, что они дали мне неправильный адрес.

— Можете воспользоваться этим телефоном, — предложила Дженис, указывая на телефон на столе.

— Нет, я боюсь показаться вам навязчивым, — ответил Дэн. — Но у вас бывает обеденный перерыв? Я хочу угостить вас, вы были со мной столь любезны.

Он заметил в глазах Дженис восторг и подумал, что ее не часто пытаются закадрить.

— Это было бы прекрасно, — сказала она и стала почти такой же красной, как ее блузка. — Я смогу уйти, как только мистер Трумен появится здесь. Обычно я заношу письма на почту и хожу по его поручениям в банк.

— Чем же он здесь занимается, пока вас нет? — спросил Дэн.

Она захихикала, как девчонка.

— В основном ругается с людьми по телефону, а также перечитывает кучу документов, которые я оставляю ему на подпись, и отравляет воздух в офисе своей сигарой.

— Звучит так, словно вы его не очень любите, — сказал Дэн.

Она вздохнула.

— Его нелегко любить. Но он платит хорошее жалованье, и большую часть времени я тут сама всем заправляю. Когда я возвращаюсь с обеденного перерыва, он обычно снова уходит, мы редко бываем здесь вместе дольше чем пару часов.

Дэн обрадовался, так как понял, что нащупал единственное место, где этот человек был уязвим. Он ожидал, что офис Трумена окажется неприступной крепостью, забитой людьми.

— Можно мне встретиться с вами в «Джо Лайенс», что на Лейстер-сквер? — спросил Дэн. — Я только это место и знаю.

— Хорошо, — согласилась Дженис со смущенной улыбкой. — Но сначала мне нужно сходить в банк, так что я смогу прийти туда только к половине второго.

— Я буду ждать столько, сколько потребуется, — заверил Дэн, глядя ей прямо в глаза.

Поделиться:
Популярные книги

Дайте поспать!

Матисов Павел
1. Вечный Сон
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать!

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Авиатор: назад в СССР 14

Дорин Михаил
14. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 14

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник