Чужой. Чужие. Чужой-3
Шрифт:
Вездеход остановился неподалеку от чужого космического корабля, рядом с которым он казался карликом. Две арки из металлизированного стекла взмывали вверх, но их изящные линии вызывали какое-то тревожное чувство. Издали они напоминали руки лежащего ничком мертвого человека, оцепеневшего в ожидании ужасной смерти. Одна была короче другой, но это все-таки не нарушало странную симметрию корабля.
Его дизайн был таким же чужим, как и его материал. Казалось, он не построен, а выращен. Гладкая выпуклость корпуса и сейчас
Джорден поставил вездеход на тормоз.
— Люди, нам крупно повезло. Энн, доставай комбинезоны. Интересно, может ли кафе Хадли синтезировать шампанское?
Его жена стояла рядом, вглядываясь сквозь толстое стекло в Очертания корабля.
— Давай обследуем его, прежде чем праздновать, Расс. Может быть, мы уже не первые.
— Ты что, смеешься? Здесь никто не был, на этом плато. Снаружи никаких отметок. Никто здесь не был до нас. Никто! Все здесь — наше. Он направился в заднюю часть кабины.
В голосе Энн все еще слышалось сомнение:
— Трудно поверить, чтобы что-то такое огромное, дающее такой сигнал, так долго оставалось здесь незамеченным.
— Ерунда, — Джорден уже почти влез в свой защитный комбинезон, проделав это с ловкостью человека, имеющего в этом большую практику.
— Ты слишком волнуешься. Я могу назвать тысячу причин, по которым его не нашли раньше.
— Например?
Она неохотно отвернулась от окна и стала надевать свой комбинезон.
— Например, он скрыт от колонии этими горами, а ты знаешь, что спутники наблюдения бесполезны в этой атмосфере.
— А как насчет инфракрасного излучения? — она застегнула молнию комбинезона.
— Какое излучение? Взгляни на него: он абсолютно мертв. Может быть, он стоит тут уже тысячи лет. Даже если он свалился только вчера, ты не смогла бы уловить инфракрасное излучение в этой части планеты; новый воздух, выходящий из процессоров, слишком горячий.
— Тогда как же засекли сигнал от него?
Она проверяла свое снаряжение, запихивая инструменты в пояс.
Он пожал плечами:
— Какого черта я должен знать? Если тебя это волнует, можешь спросить Лидекера, когда вернемся. Самое главное, что мы — единственные, кого они послали проверить это. Нам повезло.
Он повернулся к дверям шлюза.
— Пошли, малыш. Давай откроем сундук с сокровищами. Спорю, что его внутренности просто ломятся от всяких ценный вещей.
С таким же энтузиазмом, но с гораздо меньшим самообладанием Энн Джорден окончательно застегнула свой костюм. Муж и жена проверили снаряжение друг друга: кислород, инструменты, фонарики, батареи — все на месте. Когда они уже собирались покинуть машину, Энн подняла защитный щиток шлема и окинула детей суровым взглядом.
— Вы остаетесь внутри. Понимаете, что это значит?
— Ну, мам… — на лице Тима было разочарование. — Можно мне пойти с вами тоже?
— Нет, ты не можешь пойти тоже. Мы вам все расскажем, когда вернемся, — и она закрыла за собой дверь шлюза.
Тим немедленно бросился к ближайшему иллюминатору и прижал нос к стеклу. Сумрачный пейзаж за окном освещался фонариками, укрепленными на шлемах родителей.
— Не знаю, почему мне нельзя пойти.
— Потому что мама так сказала.
Ящерка думала, во что бы еще поиграть. Она прижала лицо к другому окну. Огоньки на шлемах родителей постепенно тускнели по мере их продвижения к странному кораблю.
Что-то схватило ее сзади. Она завизжала и развернулась, чтобы дать отпор своему братцу.
— Обманщица! — поддразнил он ее. Затем он повернулся и бросился прятаться. Она с воплями преследовала его.
Громада чужого корабля нависала над двумя двуногими существами, которые карабкались по обломкам скал, окружающим его. Ветер оглушал их. Пыль застилала солнце.
— Может, нужно вызвать кого-нибудь? — Энн уставилась на гладкую махину.
— Давай узнаем сначала, куда мы будем вызывать. Муж оттолкнул с дороги обломок вулканического камня.
— Как насчет «большой жуткой штуки»?
Расс Джорден повернулся к ней, его лицо выразило удивление.
— Эй, что случилось, дорогая? Нервничаешь?
— Мы собираемся войти в заброшенный чужой корабль неизвестного типа. Конечно, я нервничаю.
Он похлопал ее по спине.
— Ты только подумай о хорошеньких деньгах. Даже если корабль пустой, он стоит целое состояние. Это бесценная находка. Интересно, кто его построил, откуда они и почему они потерпели катастрофу на этой проклятой богом куче гравия?
Его голос и выражение лица были полны энтузиазма, когда он показывал на темную трещину в боку корабля.
— Вот место, которым они шлепнулись.
Пойдем, посмотрим. Они направились к отверстию. Когда они подошли ближе, Энн Джорден внимательно осмотрела его.
— Не думаю, что это результат повреждения, Расс. Мне кажется, это — неотъемлемая часть корпуса. Тот, кто его проектировал, не любил прямые углы.
— Мне наплевать, чего он не любил. Пошли внутрь.
Одинокая слеза проложила свой путь по щеке Ящерки Джорден. Она давно уже вглядывалась в переднее окно. Наконец она слезла с окна и, подойдя к сидению водителя, принялась тормошить спящего брата. Она высморкалась и вытерла слезы, не желая, чтобы Тим увидел, что она плачет.
— Тимми, просыпайся, Тимми. Их так долго нет.
Ее брат моргнул, снял ноги с приборной панели и сел. Он спокойно взглянул на хронометр, установленный на панели, затем перевел взгляд на туманный, мутный пейзаж. Несмотря на хорошую звукоизоляцию, когда двигатель не работал, можно было слышать, как снаружи воет ветер. Тим облизал нижнюю губу.