Цирк монстров
Шрифт:
Кош слегка приподнял руку и пошевелил большим и указательным пальцами, словно предлагая по достоинству оценить величину суммы.
— Четверть миллиона, — добавил он. — Представляете себе? И это только начало! Тестовая фаза, как говорят предприниматели. Мне тоже нравится считать себя предпринимателем. Поэтому я хочу знать, кто вас ко мне подослал. Ваш образ действий напоминает промышленный шпионаж. А это очень грязное дело. И наказуемое. Вы знаете об этом?
Кош наслаждался своей игрой. Он знал, что,
В этот момент зазвонил его мобильный телефон.
Он подошел к креслу, на котором висела его одежда, и достал телефон из кармана черного плаща.
— Что у тебя? — спросил он без всякого вступления.
— От Джорди Лански по-прежнему никаких известий.
— Где ж его носит? Он так и не объявился с тех пор, как устроил шмон у докторишки. — Кош помолчал, слушая ответ собеседника. — Не понимаю… Этот Беккер выглядит полным идиотом. Или он оказался куда хитрее, чем я думал?
— Нет, он и есть идиот.
— А ты откуда знаешь?
— Вот в этот самый момент я держу его на мушке.
Рольф сделал паузу, давая хозяину время по достоинству оценить его способности.
— Я тебя слушаю, — сказал Кош уже более мягким тоном.
Рольф ощутил прилив уверенности.
— Я совершал обход территории, — заговорил он, — поскольку вы мне за это и платите, а в это время капитан вашей яхты увидела того типа на причале и сообщила мне по «уоки-токи». Он рылся в коробках с реквизитом. Она хотела его задержать, но он ее вырубил.
— Вырубил?
— Ну то есть просто толкнул, и она упала. Она пыталась его задержать, но он удрал, как кролик. — Рольф хохотнул. — Хорошо, что я оказался рядом, верно?
Кош воздержался от какого бы то ни было замечания в адрес этого придурка. К сожалению, найти подходящих подручных в этом городке фактически не представлялось возможным, а привозить сюда людей откуда-то еще было рискованно — они могли привлечь к себе внимание.
— Что он успел увидеть? — спросил Кош вместо этого.
— Почти ничего.
— Но все-таки?
— Ящики. Надписи на них. Старый маскарадный костюм…
— Какой именно?
— Не знаю. Надо спросить у вашей капитанши… Кажется, она говорила что-то о черной волшебнице…
Лицо Коша исказила непроизвольная гримаса.
Он сделал несколько шагов, чтобы расслабиться, одновременно проводя рукой по волосам.
У Пола Беккера были фотографии. Джорди Змей исчез после того, как побывал в его доме. И вот теперь этот докторишка сам заявляется в ангар с обыском… Как он нашел это место? Только копы знали адрес, и у них не было никаких причин делиться с ним информацией. Может быть, ему сказал тот инспектор, Кэмерон Коул? Но с какой целью? Если так, получается, что слежка велась с самого начала предприятия… Правда, шпион в данный момент был подвешен на цепях к потолку, но все эти почти одновременно случившиеся события вызывали у Коша беспокойство. Видимо, понадобится урегулировать все проблемы лично, одну за другой…
Явно что-то затевалось. Он пока еще не понимал что именно, но предвкушение щекотало ему нервы.
Не удержавшись, он даже слегка вскрикнул от удовольствия.
Кош был гением. Когда он оставался наедине со множеством включенных компьютеров, он иногда танцевал голым, во время особенно сложных фигур бросая взгляд на свои бесчисленные отражения в голубых мониторах. Ему нравилось воображать себя Повелителем Тьмы, Кошем Чародеем, Черным Королем, перемещающим пешки по Шахматной Доске Теней.
Но даже у самого могущественного повелителя всегда есть соперник.
Кто же был Белым Королем? Неужели этот жалкий доктор Беккер? Кош с трудом мог в это поверить.
— Скажите, а как насчет моего вознаграждения? — донесся до него слабый голос Рольфа из мобильного телефона. — Вы обещали, что полезные услуги будут оплачены дополнительно…
— Ты говоришь, Беккер сейчас рядом с тобой? — перебил Кош.
— Да. Он сидит за рулем, я держу его на мушке.
— Хорошо. Тогда вот что тебе нужно будет сделать…
Глава 40
Рольф прервал соединение с удовлетворенной усмешкой на губах:
— Да уж, Беккер, не повезло тебе. Хотел удрать от помощницы мистера Смита и угодил прямиком в мои объятия. Как говорится, налетел на скалу Сильвии.
— Сциллы. Правильнее будет сказать: налетел на скалу Сциллы, пытаясь спастись от Харибды.
Рольф нахмурился.
— Ну и что это меняет? — спросил он, слегка прикрыв веки.
— Даже не знаю. Может, теперь вам удастся блеснуть умом на очередном светском рауте — я так понял, вы на них бываете.
Судя по выражению лица Рольфа, моей шутки он не оценил. Вместо этого ударил меня кулаком в ухо.
Боль была такой сильной, что на несколько секунд я потерял управление.
Рольф хихикнул и сильнее вдавил дуло револьвера мне в бок.
— Какие мы, оказывается, чувствительные! — насмешливо сказал он.
Я стиснул зубы, чтобы не застонать от боли.
— Считай, что это просто предупреждение, — прибавил Рольф. — Если бы я действительно хотел сделать тебе больно, это было бы совсем иначе.
Ухо, скорее всего, побагровело. Я был так зол, что уже хотел опрокинуть нас обоих в кювет. Но револьвер вернул меня к реальности. Нужно было сохранять спокойствие. И заодно попытаться узнать чуть больше.
— Поезжай и дальше по шоссе, — велел он.
— Куда мы едем?
— Скоро узнаешь.
Я кивнул, словно принимая правила игры.