Цитаты из русской литературы. Справочник
Шрифт:
Чреду веков питает новость, / Но золотой ее пирог,
Пока преданье варит соус, / Встает нам горла поперек.
«Высокая болезнь»
Пастернак, 1:277—278
Эта и две следующие цитаты – из 2-й редакции поэмы (1928).
Теперь из некоторой дали / Не видишь пошлых мелочей,
Забылся трафарет речей, / И время сгладило детали.
А мелочи преобладали.
«Высокая болезнь»
Пастернак, 1:278
В
Он управлял теченьем мыслей / И только потому – страной.
«Высокая болезнь»
Пастернак, 1:280
«Он» – Ленин.
Предвестьем льгот приходит гений / И гнетом мстит за свой уход.
«Высокая болезнь»
Пастернак, 1:280
Гул затих. Я вышел на подмостки.
«Гамлет» (1946—1947; опубл. 1958) из «Стихотворений Юрия Живаго»
Пастернак, 3:511
Если только можно, Авва Отче, / Чашу эту мимо пронеси.
«Гамлет»
Пастернак, 3:511
Переложение Евангелия (Марк, 14:36).
Я один, все тонет в фарисействе. / Жизнь прожить – не поле перейти.
«Гамлет»
Пастернак, 3:511
Ко мне на суд, как баржи каравана, / Столетья поплывут из темноты.
«Гефсиманский сад» (1949—1950; опубл. 1958) из «Стихотворений Юрия Живаго»
Пастернак, 3:540
Всесильный бог деталей.
«Давай ронять слова…» (опубл. 1922)
Пастернак, 1:167
Выражение «Бог – в деталях„(„Le bon Dieu est dans le dйtail“) приписывается Г. Флоберу и перефразирует пословицу «Дьявол – в деталях“.
И дольше века длится день.
«Единственные дни» (1959; опубл. 1961)
Пастернак, 2:130
«И дольше века длится день (Буранный полустанок)» – загл. романа Ч. Айтматова (1980).
Тишина, ты – лучшее / Из всего, что слышал.
«Звезды летом» (1919; опубл. 1922)
Пастернак, 1:132
И наши вечера – прощанья, / Пирушки наши – завещанья,
Чтоб тайная струя страданья / Согрела холод бытия.
«Земля» (1947; опубл. 1958) из «Стихотворений Юрия Живаго»
Пастернак, 3:535
Надо, чтоб елкою святочной / Вечность средь комнаты стала.
«Зимние праздники» (1959; опубл. 1961)
Пастернак, 2:126
Мело, мело по всей земле / Во все пределы.
Свеча
«Зимняя ночь» (1946; опубл. 1948) из «Стихотворений Юрия Живаго»
Пастернак, 3:526
Любовь, удивленья мгновенная дань.
«Из поэмы», 1-й отрывок («Я тоже любил, и дыханье…») (1916, 1928; опубл. 1929)
Пастернак, 1:104
Я клавишей стаю кормил с руки.
«Импровизация» (1915)
Пастернак, 1:93
Что ж, мученики догмата, / Вы тоже – жертвы века!
«Лейтенант Шмидт» (1926—1927), III, 8
Пастернак, 1:334
…Когда любит поэт, / Влюбляется бог неприкаянный.
«Любимая – жуть! Когда любит поэт…» (1920)
Пастернак, 1:166
Любить иных – тяжелый крест, / А ты прекрасна без извилин.
«Любить иных – тяжелый крест…» (опубл. 1931)
Пастернак, 1:396
Бедный Пушкин! Ему следовало бы жениться на Щеголеве и позднейшем пушкиноведении, и все было бы в порядке.
«Люди и положения» (1956—1957; опубл. 1967), гл. «Девятисотые годы», 13
Пастернак, 4:321
Маяковского стали вводить принудительно, как картофель при Екатерине. Это было его второй смертью.
«Люди и положения», гл. «Перед первою мировою войною», 14
Пастернак, 4:338
В тот день всю тебя, от гребенок до ног,
Как трагик в провинции драму Шекспирову,
Носил я с собою и знал назубок,
Шатался по городу и репетировал.
«Марбург» (1916; опубл. 1917; 2-я редакция: 1928)
Пастернак, 1:107
Живет не человек – деянье: / Поступок ростом с шар земной.
«Мне по душе строптивый норов…» («Известия», 1 янв. 1936)
Пастернак, 2:619
Из окончательной редакции стихотворения автор исключил семь строф, посвященных Сталину, включая эти строки.
Смерть можно будет побороть / Усильем Воскресенья.
«На Страстной» (1946—1947; опубл. 1958) из «Стихотворений Юрия Живаго»
Пастернак, 3:513
Нас мало. Нас может быть трое.
«Нас мало. Нас может быть трое…» (1921; опубл. 1923)
Пастернак, 1:203
Книга есть кубический кусок горячей, дымящейся совести – и больше ничего.