Цветочек
Шрифт:
Через два часа утомительнейшего пути сквозь ночной лес Цветочек решил поговорить с братом. Он не мог молчать так долго, не мог сидеть смирно, и не мог держать в себе эмоции и вопросы, которые просто-таки рвались наружу.
— Я хочу обсудить то, что происходит, — произнес он через плечо.
— Ничего не происходит, — буркнул Том.
— Я вижу! Чувствую! Кто эти люди? Что с тобой?
— Заткнись, — зашипел брат и зло сверкнул глазами.
Почему-то это очень обидело принца. Он бросил через плечо оскорбленный взгляд и скинул руку брата со своей талии. О чем тут же пожалел — его начало мотать
Еще через пару часов Цветочек понял, что сейчас скончается. Все тело невыносимо ныло из-за непривычной верховой езды, ноги затекли, на внутренней стороне бедра, ближе к коленям, из-за стремянных ремней расцветали сиреневые синяки (он их еще не видел, но уже отчетливо чувствовал — кожа горела), поэтому на одной из «пересадок» принц взвыл и затребовал отдыха. Ну и черт с ним, что сейчас он ведет себя, как последний придурок и изнеженная девка, в конце концов, умереть от рук брата или от усталости совсем не одно и то же.
— Здесь опасно, — твердо ответил Том на его гневную тираду о невозможности дальнейшего пути и опять сел верхом.
Вилл, в свою очередь, скрестил руки на груди и уселся на землю, давая понять, что никуда дальше не поедет.
— Мы остановимся на ночь через час, максимум через два. Здесь опасно. — Том протянул ему руку.
— Я сказал, что дальше никуда не поеду, — прорычал принц.
Рихард без всяких церемоний подцепил почти монарха за шиворот и с легкостью швырнул к себе в седло. Вилл даже не понял, что произошло. Он начал орать и брыкаться, стараясь вырваться из крепких рук мужчины. Тот схватил его за волосы и с силой дернул вверх.
— Ты будешь делать то, что прикажут, если не хочешь, чтобы тебя закопали под какой-нибудь ближайшей елкой у дороги, — обдало ухо горячим дыханием.
— Что вы себе позволяете?! — заорал Цветочек дурным голосом, одной рукой ухватившись за кисть мужчины, а второй отчаянно лупя его локтем под ребра.
— Руки убрал! — Том выхватил меч и приставил его к горлу Рихарда. — Не смей даже пальцем до него дотрагиваться! — цедил он сквозь зубы.
Тот с силой дернул мальчишку за котту, выкидывая из седла на землю головой вниз. Цветочек, неловко выставив руки вперед, пребольно ударился о корень лбом. Послышался лязг металла, и через мгновение меч Тома воткнулся совсем рядом с головой Вилла. Он побледнел и поднял взгляд на брата. Сразу три меча угрожающе направлены на Тома — горло, грудь и живот. Мамочка родненькая, во что же они вляпались? Он посмотрел в сторону Густава и Эмиля — в тех тоже направлено оружие. Да что же это творится?!
— Хорошо-хорошо, — громко произнес Вилл, поднимаясь и отряхиваясь. — Вы сегодня все как никогда убедительны. Через час, значит через час. Я ничуть не устал.
Протянул Тому сначала меч, потом руку. Тот помог ему взобраться в седло. Чертовщина какая… Нет, ну надо же какая чертовщина! Стоило один раз закатить истерику и сразу стало все понятно. Это не охрана. Это конвой. Думай, Вилл, думай! Понятно, почему Том так напряжен. Понятно, почему они так едут. Понятно, почему Том не разговаривает. Понятно, почему ребята раздельно. Дьявол! Вот это они вляпались! Что же делать? Что же делать…
— Спасибо, —
Тот вымученно едва заметно улыбнулся.
«Я все понял», — мысленно произнес Вилл, глядя ему в глаза.
«Все плохо», — прочитал по его взгляду.
Цветочек широко улыбнулся — ярко, радостно, азартно. Так, что брат от неожиданности зажмурился.
— Тут, правда, опасно, — устало сказал Том.
— Да… Очень опасно… Я бы даже сказал слишком…
Словно подтверждая эти слова, из темноты метнулась тень. Ближайший к Рихарду охранник упал. Из его груди торчала стрела.
— Том! — услышал Цветочек предупреждение Эмиля.
Том резко нагнулся, закрывая собой опешившего принца. Потом развернулся, выкидывая руку с мечом. Глухой удар острой стали по человеческому телу и предсмертный хрип.
— Уводи его! — заорал Густав кому-то.
Том резко пригнул Вилла к шее коня. Ударил еще кого-то. И еще один удар отразил с другой стороны.
— Повод держи и гони! — приказал брат.
Принц от страха саданул животное пятками по бокам, одной рукой ухватившись за талию брата, чтобы не свалиться. За правую ногу с силой дернули, и Вилл едва не упал, потянув связки левой ноги.
— Том! — завопил он.
Брат рывком вернул его на место, параллельно отрубая вцепившиеся в него руки. Или руку… Цветочек не понял. Его затошнило от ужасного кровавого месива, от страшного запаха крови. Пальцы судорожно вцепились ему в лодыжку. Непроизвольно пульсировали. Хозяин руки корчился под копытами их коня в предсмертных судорогах. Вилл завизжал и затряс ногой, пытаясь скинуть с себя чужую часть тела.
— Гони! — рявкнул ему на ухо Том, мыском сбивая руку.
Еще раз просить не пришлось. Вилл послал коня вперед. Том едва успевал отражать смертельные удары. Тут еще Цветочек мешается, обзор закрывает… Они прорвались случайно. Черный конь был незаметен в темноте. Он снес стоящих на его пути разбойников. Он летел, как большая черная птица. Вилл припал к самой шее, ухватился за гриву, зажмурился от страха. Том придерживал его сзади, отбивался от нападающих. Рядом с ними скакали четыре человека и Рихард.
Отъехав достаточно далеко, они сбавили ход. Том осмотрелся. Проведя в уме нехитрые математические расчеты, он понял, что друзья в той куче остались совсем одни. Было девять. Один в минус, так как его убили первым. С ними пятеро. Да что б они!
— Рихард! — оскалился он, спрыгивая с коня и подлетая к мужчине, резко осаживая его коня. — Вы совсем спятили?! Вы же бросили их там! Как вы посмели?!
— Мы охраняем короля, — учтиво поклонился он. — Как нам и было приказано.
— Но вы бросили их! Их же убьют! Там же много было! — орал Том, дергая несчастное животное за повод. Конь хрипел и гарцевал.
— Мы охраняем короля, — усмехнулся он.
Том то бросал недовольные взгляды на притихшего Вилла, то ненавидящие на Рихарда. В конце концов, решился.
— Возьми его к себе, — кивнул в сторону брата. — Езжайте к реке, туда, где мы планировали остановиться. Мне дай двух, а лучше трех человек — я к парням.
— Я с тобой! — тут же встрял Цветочек. Но на него никто не обратил внимания.
— Вы никуда не пойдете, милорд, — безапелляционно отозвался Рихард. — Его высочество дал мне четкие указания.