Цветок мака
Шрифт:
— Она не кто попало, — зло ответил я. — И она вполне достойна быть рядом со мной.
Глава 19
Асиль
Хазе не подвел — организовал еще четверых своих одногруппников мне в помощь. Правда, что именно ими двигало — стремление помочь своей группе или интерес к новому лицу женского пола, поставленному над ними — для меня так и осталось загадкой. Комплиментов мне наговорили много, но и желание побегать по делам группы тоже было. Правду, похоже, сказал вчера этот Карл — группа у них была довольно дружная. Первым делом мы направились
— Инор Вайс, — четко, по слогам, попыталась я ему напомнить неизбежное, — ваши студенты сегодня в обед отбывают на практику. К этому времени вы должны быть готовы к отъезду.
— Разве? — удивленно спросил он. — Ведь лорд Гракх вчера сказал, что вы едете вместо меня.
Просто вопиющая безответственность! Интересно, о чем думал ректор, давая ему в подчинение этих несчастных ребят? Хотя по виду студентов нельзя было сказать, что им не нравился вариант, озвученный куратором. И я их прекрасно понимала, от такого руководителя помощи особой не будет, а вот помех — предостаточно. Да за ним самим постоянный присмотр требуется, не думаю, что на практике будет по-другому.
— Инор Вайс, не вместо, а вместе, — довольно холодно сказала я. — Меня направили вам помогать, а не выполнять вашу работу.
Тут я немного слукавила. По всему выходило, что мне предстоит взять на себя все обязанности этого незадачливого куратора. Похоже, он подумал о чем-то подобном, так как на лице его появилось довольно скептическое выражение, и он сказал:
— А мне запомнилось совершенно другое.
— Я не знаю, что вам запомнилось, но ректор сказал вам быть готовым к сегодняшнему отъезду. Группа без вас на практику ехать не может. Кроме того, за этот месяц вы должны принять у меня два экзамена по распоряжению лорда Гракха.
— Так давайте я их сегодня до обеда и приму, — оживился куратор. — И причин ехать с вами у меня уже не будет.
— Вы не со мной ехать должны, а со своей группой, — напомнила я. — Инор Вайс, приказ ректора был именно таким.
— Не помню такого, — уверенно ответил он и сделал попытку нас обойти.
Но не тут-то было. Парни сдвинулись вокруг него с суровыми выражениями на лицах. Инор Вайс затормозил и обиженно на нас посмотрел.
— И тем не менее, это обсуждалось. Вот приказ за подписью ректора, в котором именно вы назначаетесь руководителем практики.
Я вытащила нужный документ из папки и сунула под нос этому забывчивому магу. Он недоверчиво прочитал раз, другой, потом проверил печать на подлинность. Смотрел он на бумагу с таким выражением, что, я уверена, не будь свидетелей, он бы уже невозмутимо заметал кучку пепла под ближайший куст. Или под коврик — что ближе будет.
— В самом деле, — сказал он обреченно. — Похоже, придется ехать.
— Замечательно, — я победно улыбнулась и попыталась развить достигнутый успех. — Так давайте пойдем и соберем ваши вещи, чтобы вы ничего не забыли.
— Я никогда ничего не забываю, — недовольно сказал инор Вайс, вызвав скептическое хмыканье со стороны моих спутников. — И сумку я в состоянии собрать сам. Вот схожу ненадолго в свою лабораторию и соберу.
— Нет, инор Вайс, — твердо сказала я. — Сумку вы соберете сейчас.
— Но у меня там как раз выпариться должно было, — запротестовал он. — Я никак не могу сейчас заниматься посторонними делами.
— Посторонние дела для вас сейчас — это выпаривание, — ответила я. — А основное — подготовка к отъезду.
Инор еще попытался привести доводы в пользу похода в лабораторию, но все они были настолько хлипкие, что не выдерживали никакой критики, так что вынужден был он развернуться и направиться в отведенные ему апартаменты. Бурчал он при этом неимоверно — о том, что мы душим слабый росток его науки, буквально в зародыше душим. На что я совершенно спокойно ответила, что если уже наблюдается росток, то ни о каких зародышах и речи идти не может. Росток — сущность, конечно, тоже нежная, но требует не таких грандиозных забот, как зародыши.
— Эх, инорита Монблюте, — вздохнул Хазе, — где вы были в начале учебного года? Глядишь, воспитали бы нам куратора к этому времени.
Обсуждаемое лицо посмотрело на нас крайне недовольно, и даже попыталось сказать что-то возмущенное о подрывании авторитета, но, думаю, для Карла его высказывание пройдет без особых последствий — инор Вайс если не забудет вскоре этих слов, то ни за что не вспомнит, кто же их сказал. Если уж за год изо всей своей группы он запомнил одну-единственную девушку.
— А что ж вы сами этим не занимались? — усмехнулась я. — Возможностей-то у вас было предостаточно.
— Так он же наш куратор, вроде, должен нас воспитывать, а не наоборот. А вы ему лицо постороннее. Вон он как к вам уважительно.
Я насмешливо посмотрела на Карла — лести от нашей прислуги я наслушалась предостаточно, и красивые слова для меня были только красивыми словами, если я не чувствовала за ними правды. Но парень ничуть не смутился и продолжал нести подобную ерунду.
Когда мы вошли в квартиру инора Вайса, сразу стало понятно, почему он возражал против нашего присутствия — беспорядок там был просто ужасающий. Я не представляю, как он сам там ориентировался — одежда, чистая и грязная, валялась вперемешку с книгами, обрывками бумаги с записями, основами для артефактов, баночками и пакетиками. Увенчивали это безобразие тарелки с засохшими останками чего-то неопознанного, грязные чашки и парочка надкушенных, но так и брошенных кусочков хлеба. Хозяин данного жилища испуганно озирался вокруг, как будто видел это безобразие впервые.
— Я смотрю, вы и у себя дома проводите эксперименты, — не удержалась я. — По зарождению новой жизни в тарелках неряшливых магов.
Инор Вайс смущенно улыбнулся.
— Да как-то руки не доходили все это убрать, — выдавил он. — Да и времени на эту ерунду жалко тратить.
— Думаю, вы тратите намного больше времени на поиск нужных вам вещей, — заметила я, пошевелив брошенную на стуле кучу.
По ее внешнему виду вполне можно было предположить, что там свило гнездо мышиное семейство, а то и два. Мышей там, к счастью, не оказалось, но выпали какие-то странные заплесневелые фрагменты. Да, похоже, одной укладкой сумки дело не обойдется — нужно же сначала найти, что упаковывать, а поди разберись в этой свалке!