Цветок пустыни
Шрифт:
— Нет, конечно нет, — пробормотала Лиз. — Но не хотите ли вы сказать, что для настоящего отчаяния есть повод?
— Я не знаю, — с грустью ответила Дженайна, — как я уже говорила тебе, этого не знает даже Роджер. Но я думаю, он хочет, чтобы ты была предупреждена.
Это было начало долгой цепи надежд и тревог по поводу того, удастся ли спасти зрение Криса или нет.
Его общее состояние перестало вызывать опасения после первых же двадцати четырех часов лечения, и степень поражения в результате полученных им ожогов оказалась
Если Крису повезет, у него спустя какое-то время сможет полностью восстановиться зрение одного глаза и частично восстановится зрение второго, так что Крис сможет возвратиться к нормальной жизни, не испытывая практически никаких помех. В худшем случае тот глаз, который пострадал в меньшей степени, сможет хоть как-то служить ему, но другой глаз может навсегда остаться слепым. В конечном счете все решало время и, как утверждал доктор Фремье, наличие специалистов более высокой квалификации, чем он. И поскольку нефтяная компания «Пан-Сахара» взяла на себя всю ответственность за несчастный случай, у Криса имелись все основания обратиться по поводу своей болезни за консультацией к лучшим врачам-офтальмологам мира, как только он будет признан достаточно здоровым, чтобы отправиться на лечение.
— Меня хотят послать в Англию, в глазную клинику в Мурфилдсе, — сообщил он Лиз. — Однако я сказал, что готов поехать в Париж, в Берлин — в любое другое место, какое только угодно будет предложить. Но только не в Англию.
— Но почему, Крис? Там же самая лучшая клиника!
Но тот упрямо стоял на своем:
— Есть другие клиники, есть другие окулисты. Нет, подчеркиваю: нет. Я не намерен возвращаться в Англию, да еще в таком состоянии. И даже если случится так, что я здесь буду больше не нужен, все равно я и тогда не намерен поселиться в Англии.
— Крис, но ведь это твоя родная страна! — Сказав это, Лиз поколебалась и добавила: — Почему ты так говоришь, ты что — боишься возвращаться?
— Ничего я не боюсь!
— Но разве это не равносильно боязни, что такие связи могут возникнуть?
— Нет, не смогут. И в первую очередь именно ты должна знать почему. Лиз, — он протянул к ней руку, и Лиз быстро взяла ее в свою, — было бы несправедливо с моей стороны спрашивать тебя сейчас, изменилось ли что-либо в отношениях между мной и тобой. Но если бы изменилось, ты бы сказала мне об этом, верно?
— Ты же знаешь, что сказала бы!
— Ты не могла бы повторить эту фразу не в сослагательном наклонении. Так, чтобы это прозвучало «скажу»? Да нет, все в порядке — Крис сам ответил на свой вопрос. — Я знаю, насколько это любезно с твоей стороны — так ухаживать за мной. Особенно, — тут он улыбнулся, но, не согретая теплом его глаз, эта улыбка получилась горькой, — когда я даже и слышать не хочу о том, чтобы пойти тебе навстречу и согласиться поехать в Англию. Но я не поеду — это решено.
И ни один из них не знал, что не пройдет и
Обязанности Лиз как медицинской сестры включали в себя также доставку разобранной почты по отделениям больницы, и у них с Крисом была договоренность, что она будет оставлять у себя все направленные в его адрес письма, а потом, после дежурства, приходить и читать их ему. Как правило, корреспонденция Криса была местной, ему писали друзья с участка нефтедобычи или кто-нибудь из Тасгалы; однако письмо, полученное этим утром, было отправлено из Англии и переслано в больницу Управлением нефтяной компании «Пан-Сахара» в Тасгале.
Сегодня среди ее почты было только одно письмо — то, что предназначалось Крису, и, прежде чем сунуть его в карман передника, Лиз с любопытством оглядела конверт. До сих пор корреспонденция, получаемая Крисом из Англии, ограничивалась весточками от деда, однако адрес на этом письме был написан другим почерком. Почтовая марка была тоже другой. И хотя, конечно, в Англии у Криса могло быть много корреспондентов, Лиз сочла странным, что это письмо было послано не на адрес Криса на участке нефтедобычи и не на адрес больницы. Его отправил кто-то, кто не знал, где оно найдет получателя, кто-то, кто вынужден был надеяться на то, что оно будет переслано адресату...
Подумав об этом, Лиз не произнесла, а скорее выдохнула одно-единственное слово: «Дженни!» — и снова посмотрела на конверт. Что тогда говорил Крис, рассказывая про то, как Дженни оставила его более двух лет назад? «...Я твердил себе: если я ей небезразличен, она найдет способ написать мне... Ей должно быть известно, что она может связаться со мной через нефтяную компанию «Пан-Сахара».
— Нынешним утром только одно письмо, Крис, — сказала Лиз, глядя, как его пальцы вскрывают конверт и разворачивают листки письма, прежде чем передать их назад, чтобы Лиз прочла ему то, что там написано. Крис сморщил нос в насмешливой гримасе.
— Только одно? — протянул он. — Моя популярность падает в глазах общественного мнения. Но хотя бы скажи, от кого оно?
— Крис, оно пришло из Англии. Это письмо от Дженни.
Даже несмотря на загар, было видно, как он побледнел.
— Дженни? Не может быть! Дай мне его...
Но что Крис мог сделать с этим письмом, кроме как шелестеть его страницами, страдая от собственного бессилия?
— Откуда ты знаешь, что это от Дженни? Что, оно подписано именно так? Или же там стоит подпись «Дженни Эдрайен»?
— Просто «Дженни».
— Как же оно пришло сюда? Как оно нашло меня?
— Я думаю, что через местное отделение нефтяной компании «Пан-Сахара».
— Значит, она-таки воспользовалась этим способом связи. — Крис произнес это с горечью. — Ну хорошо, Лиз. Как я полагаю, в знак благодарности за то, что это всего лишь письмо, а не тисненное серебром приглашение на ее свадьбу, мне следует кланяться, пока не расшибу себе лоб!
— С твоего позволения, мне бы не хотелось читать его, Крис. Пусть кто-нибудь еще...