Цветок Зари. Книга первая: На пороге ночи
Шрифт:
Лора подошла, медленно протянула руку, остановив движение сантиметров за двадцать от тонкой ткани, и шарф затрепетал, потянулся ей навстречу, как живой; она отдёрнула руку, и он повис — разочарованно и покорно.
На загривке Кенура снова вздыбилась прилёгшая было шерсть, и между сжатых зубов вырвалось глухое нутряное ворчание — он стоял в приоткрытом проёме двери, смотрел в темноту, насторожив уши и опустив голову, словно мог видеть сквозь все оставленные позади этажи.
Мррум стоял рядом с ним, и усы кифа подрагивали,
— Закройте дверь, — попросила Лора, пытаясь вернуть ясность мысли, освободиться от чувства, что осязаемая темнота, сгущаясь внизу, ползёт, поднимается вслед за ними по лестницам к этой двери, за которой когда-то пытался укрыться несчастный, чьи останки лежали сейчас у их ног.
Мррум выполнил её просьбу всё так же молча, но с большой и весьма красноречивой готовностью.
— Так мы не сможем следить за коридором, — проворчал Командир, без особой надежды, что к его мнению прислушаются.
— А за кем это ты собрался там следить? — не выдержал Мррум. — За призраками? Так им твоя слежка и помешала… Здесь безопаснее, если это слово вообще применимо к такому “весёлому” местечку, как это. Может, и “баррикаду” на место поставить? — обратился он к Лоре. — У этой двери даже замка нет…
“Так призракам твой замок и помешал”, — подумал Командир, но промолчал, понимая, что киф нервничает слишком сильно, чтобы логически мыслить.
— Не надо, — ответила Лора. — “Баррикада” — это так… естественное следствие страха и потребности в действии, а замок… Вот он — замок, — она снова осторожно взяла в руки хрупкий бумажный цветок.
— Это? — изумился Гэри.
— Да, — девушка прикрыла глаза. — Раскаяние, мольба… надежда, хотя и очень слабая, слабее всего остального, — и всё это — поверх любви. Но любовь тут двойная.
— Чего? — с некоторым опасением за её рассудок спросил Вон.
Лора открыла глаза и осмотрела цветок.
— Тут, кажется, можно прочесть отдельные слова.
Рэй придвинулся и направил на бумажную фигурку сканер переводчика.
“Люблю… всегда… не забывай… ждать… мой дорогой…”
— Любовное письмо, — констатировал Михал.
— Оно написано на белой бумаге. По-видимому, это брачные обеты, — уточнил Рэй.
— Для него, — Лора кивнула в сторону скелета, — это была самая большая ценность. Если не считать шарфа.
Гэри взглянул на “мумию” с новым приливом сострадания и какого-то особого братского понимания. Четыре руки, усики, хоботок и всё прочее, а чувства-то те же…
Лора положила белый цветок перед дверью.
— Белый цветок — символ священного цветка жаффа, а тот, в свою очередь, является символом Повелительницы.
— Теперь понятно. А я и забыл совсем, — Гэри зачем-то почесал затылок, который совершенно не чесался. — Это всё равно что найти умершего человека, а на двери — крест. От нечисти,
— В какой-то мере он и сам… Перед вами останки одного из Трёх Призраков, правда, самого безобидного из них.
Глаза Гэри Вона округлились, и на этот раз он взглянул на останки с приливом нового интереса, впрочем, как и все остальные.
Один только Кенур сидел в углу и избегал смотреть, как на бывшее тело, так и в сторону окна, где висел шарф.
Время от времени он встряхивал головой и демонстративно отворачивался от окна, как бы говоря: я ничего против тебя не имею, но и ничего общего с тобой иметь не хочу! Заметив эту пантомиму, Гэри тоже отодвинулся от окна, к которому стоял ближе всех.
— Так он что же… тут, что ли? — спросил он приглушённо, быстро стрельнув чёрными глазами по всем углам небольшой комнатки, ярко освещённой светом фонарей.
— Тут, можешь не сомневаться, — улыбнувшись одними уголками губ, подтвердила Лора. — Где ж ему ещё быть, он всегда тут. И хотел бы выбраться, а не может…
— И он… нас видит, слышит и…
— И видит, и слышит, а главное — понимает. Он не причинит нам вреда. Наоборот, хочет, чтобы мы ему помогли, но об этом — позже.
— Куда это ещё — позже?! — возмутился киф. — Убираться отсюда порау! Разве ты не чувствуешь?!
— Чувствую, так что не задерживай. Пока у нас ещё может быть есть время, надо прочесть письмо, которое принцесса получила перед нападением.
========== Глава 96. Послание ==========
Рэй приподнял бровь.
— Значит, письмо действительно было, как и говорил Зиф?
— Было, — одним движением девушка извлекла из-за расстёгнутого ворота комбинезона пакет с неповреждённой печатью. — Вероятно, она собиралась его прочесть, когда ощутила “зов” и пошла навстречу убийце. Может, и письмо каким-то образом дело его рук, а может и нет, но я всё-таки вытащила его — на всякий случай, — продолжая говорить, она поморщилась и сломала печать, разорвала плотную обёртку — нехорошо, неприятно, но иначе сейчас нельзя. — Интуиция подсказала, если я правильно её поняла — там было некогда разбираться. — Она протянула письмо Рэю, чувствуя, как дрожат руки, как чёрный туман, клубящийся внизу, стучится в её мысли, хочет проникнуть в её сознание и заполнить там всё.
Сгрудившись у одной из стен — подальше от покойника и окна с шарфом, все слушали звуковой перевод — Рэй водил сканером над не вполне ровными строчками из коротких весьма заковыристых значков.
Воспитательница детей младшей принцессы Ззии писала их матери и своей госпоже о странных, непонятных для неё событиях.
Сначала в поместье Древесного Цветка, где находились дети, явились какие-то жиззеа, объявившие, что их послала наследная принцесса Изла, чтобы перевезти своих племянников в её поместье, где они “будут в большей безопасности”.