Да придет Косматый
Шрифт:
Келли обратила внимание на его глаза. Серебристо-серые, холодные глаза, таких она ни у кого больше не видела. Щеки его прочерчивали глубокие морщины. Кожа была испещрена сотнями крошечных трещинок, словно он слишком много времени проводил на солнце.
Он приблизился на несколько шагов, расправляя клетчатую рубаху поверх шорт цвета хаки. Под его ногами жалобно взвизгивали половицы.
— Мне… мне очень жаль, что мы сюда так бесцеремонно вломились, — запинаясь, проговорила Келли. — Я Келли, а это мой брат, Шон. Мы… только
— Мы заблудились, — добавил Шон. — Выбрали не ту тропу.
Холодные глаза мужчины внимательно изучали обоих.
— Нечего вам бродить по болотам, — произнес он. — Здесь обитает множество опаснейших существ.
«Болотные отшельники, например!» — подумала Келли.
— Понимаете, у вас дверь была открыта, — начала она, чувствуя, как отчаянно бьется сердце. — Мы не собирались вламываться. Мы не знали, куда еще податься. Вы не сердитесь, что мы…
Он махнул рукой, чтобы она не продолжала.
— Не переживайте, — тихо сказал он.
Снова сверкнула молния. От оглушительного треска по спине Келли пробежал холодок.
Мы заперты здесь.
Мужчина пересек комнату, улыбка так и застыла на его лице.
— Ваш отец — ученый? — осведомился он.
— Да, — ответили они в один голос.
— Он, наверно, нас ищет, — поспешно добавила Келли. — Вы знаете нашего папу?
Зловещие серебристые глаза остановились на ней.
— Я стараюсь знать все, — ответил мужчина.
— Ну, мы, это, пойдем, — сказала Келли, бочком пробираясь к двери. — Если бы вы подсказали нам, как найти нужную тропинку…
— Я — Сол-Лесничий, — не слушая ее, продолжал мужчина. — Когда-то я работал в Службе Национальных Парков… Мне ведом каждый дюйм Бездонной Топи. Но больше я не работаю в Службе Национальных Парков. Меня уволили. — Он опустил глаза. — Не хочу говорить, за что.
Шон приблизил лицо к уху сестры.
— Он страшный, — прошептал он.
Келли кивнула. Она не сводила глаз с двери. Смогут ли они с Шоном отпереть и распахнуть ее прежде, чем этот тип, Сол-Лесничий, остановит их?
— Я знаю людей и знаю болотных тварей, — говорил тем временем Сол. — Я знаю деревья и знаю лесные травы. Я знаю даже такие растения, что питаются мясом. Вы верите мне? — Он посмотрел на них тяжелым взглядом.
— Плотоядные растения и существа, каких не встретишь в путеводителях, — продолжал он. Сухо хохотнул, звук больше походил на кашель. — Но больше я не лесничий. Тем хуже для них, вот как я считаю. Но зачем я рассказываю вам это?
Он подошел к столу, на котором поблескивали ножи. Взял огромный мясницкий нож и пробежался пальцем по лезвию. Его холодные, серебристые глаза при этом смотрели прямо на Келли.
— Зачем я рассказываю вам это? — повторил он, внезапно срываясь почти на визг.
Он поднял нож. Еще раз провел пальцем по лезвию. Взгляд его был по-прежнему прикован к Келли.
— Нет! — закричала она, выставив
13
Глаза Сола широко раскрылись. Вопль Келли застал его врасплох, и он отпрянул назад. Положил нож на стол.
— Виноват! — сказал он. — Я просто проверял лезвие.
Келли облегченно вздохнула. Ее взгляд снова остановился на коллекции черепов на стене.
— Вы охотник? — спросила она.
Сол кивнул. Он отвернулся от стола с ножами и подошел к черепам.
— Я отвечал за численность животных, — проговорил он. — И неплохо с этим управлялся.
«Он имеет в виду, что перебил их великое множество», — подумала Келли.
Сол махнул рукой на стену.
— Это лишь некоторые из моих трофеев, — сказал он. — Животные, которых я изловил. Видите вон тот? — Он провел пальцами по черепу. — Это была анаконда.
— Ух ты, — прошептал Шон. — Настоящая?
Сол опять кивнул.
— Самая что ни на есть. Красотка, не правда ли? — Ответа он дожидаться не стал. — Я поднаторел в изготовлении вещей из змеиной кожи, — продолжал он. — Ну, вы понимаете. Кошельки там, безделицы всякие. Смастерил несколько симпатичнейших поясов. И пару перчаток.
Он нежно провел рукой еще по нескольким черепам.
— Вот эти красавицы-змейки тоже подарили мне свою кожу.
Келли передернуло. Как может лесничий национального парка находить удовольствие в истреблении змей? Разве ему по долгу службы не положено их защищать? И разве не дикость — украшать стены своего жилища змеиными черепами? Этот человек — точно извращенец.
Шон выглянул в окно.
— А там… там много опасных змей водится?
Сол пригладил рукой седую бороду. Его серебристые глаза расширились.
— Болото — дом для множества видов змей, — отвечал он. — Ты слышал о питонах, не так ли?
Шон поперхнулся:
— О питонах?!
Сол кивнул.
«Он наслаждается, запугивая нас», — подумала Келли.
— Некоторые безответственные владельцы держат питонов, а в один прекрасный день решают от них избавиться, — пояснил Сол. — Ну и выкидывают их прямо в болото. Им невдомек, что рептилии вообще плодятся с огромной скоростью. Они не понимают, что эти огромные, сильные змеи способны захватить все болото.
Шон задрожал:
— Вы хотите сказать?..
— Здесь, в болотах, их сотни, — сказал Сол. Он наклонился к ним и произнес хриплым шепотом: — Сотни смертоносных питонов!
Глаза Шона распахнулись от испуга. Он засунул кулаки в карманы штанов и тяжело задышал.
Келли приблизила губы к его уху.
— Этот тип меня не на шутку пугает, — прошептала она. — Идем отсюда.
Они начали пробираться к выходу.
Сол проворно преградил им путь.
— Не спешите, — сказал он. — Разве вы не собираетесь переждать дождь?