Да придёт взрыватель!
Шрифт:
Я уверен на девяносто девять процентов, что сыщик понял, откуда я такой ничего не знающий взялся. Это ведь хорошо? Он же меня к Карлу везёт, а Карл меня в обиду не даст.
Я с удовольствием плюхнулся на переднее сиденье обычного гражданского автомобиля, а Стэрк уселся за руль. Под нами привычно зашипел высвобождаемый из баллонов воздух. Мой конвоир бодро крутил баранку и непринуждённо трындел о сладких булках в бакалейной и новой моде носить часы, подумать только, на запястье.
Через три перекрёстка
— Мистер Артур, вы не боитесь, что эта летающая громадина рухнет и раздавит нас собой? — Допросы Стэрку давались хорошо, наверное, идеально, а вот замаскировать мучающий его вопрос под безобидный трёп он так и не смог, хоть и очень старался.
— С чего бы ему упасть? — я ответил ему в тон.
— И вас не пугают такие аппараты? — он скосил на меня взгляд.
— Нисколько, — плохо или хорошо, если он примет за ложь моё беспокойство? Аппараты и не такие я видал, а вот то, что сыщик смотрит на меня, а не на дорогу — вызывает некоторые опасения.
Не хватало мне разбиться в обычной аварии, благополучно переместившись между мирами, избежав смерти от каких-то странных рыб и даже вроде бы уклонившись от обвинения в тяжком преступлении.
— Мой отец командует таким, во втором воздушном. Говорит, скоро отправятся покорять этот самый новый мир. Меня туда следом, скорее всего командируют, надо же будет порядок наводить…
И ещё внимательней на меня вылупился. Что он хочет увидеть? Беспокойство за мой родной мир? Я уже понял, что актёр из меня никакой, так что я искренне и безразлично пожал плечами. Нечего мне ему сказать.
— Глядя на вас, — продолжил Стэрк, — я начинаю немного переживать за судьбу моего старика…
Вот же сволочь, не хватит у меня лицемерия, чтобы сделать вид, будто я не понимаю о чём речь. Почему-то мне кажется, что про отца он не врёт.
— Тогда, мистер Стэрк, я советую вам найти способ удержать отца дома, — ну глупо ломать комедию, я прокашлялся и кивнул на дирижабль, — на таких штуках мы летали сто лет назад.
Невозмутимый до этого момента сыщик изверг матерную конструкцию средней длинны, и прибавил газу.
Больница с виду довольно приличная встретила нас едким запахом спирта, камфоры и давно немытых тел. Стэрк весьма бесцеремонно протолкался и протащил меня через массу самых разных людей, то и дело тыкая в нос недовольным какой-то железякой с оттиском, которая верно удостоверяет его полномочия.
Около одной из палат на втором этаже мы столкнулись с выходящим из неё врачом. Доктор покачал головой и выставил перед собой руки. Значок моего провожатого не произвёл на него никакого впечатления:
— Лорд Карл не может вас сейчас принять.
— Дело срочное, — сыщик попытался оттеснить врача, но тот и не подумал трогаться с места.
—
Стэрк легонько подтолкнув меня в плечо и отвёл в сторону от двери в палату и облокотился спиной о стену. Я дождался, когда он закончит длинный монолог непонятных местных матов и осторожно спросил:
— А что значит императорская болезнь?
— Все императорские, — он слегка сморщил нос, — особы молоко пить не изволят.
— И что? Разве это болезнь?
— А если вдруг вдруг выпьют, то оно будет выходить обратно всеми возможными способами, причём разом.
— Так не пить молоко, в чём проблема?
— В том, что яд рыбы аргу молоком выводят.
Постояв с минуту Стэрк ловким движением выцепил из потока снующих людей того самого доктора, который уже сообщил нам про императорскую болезнь.
— Хорошо, если Карл не может нас принять, то мы бы хотели навестить мистера… Джорджа, если не ошибаюсь.
— А..э-э-э, — доктор пришёл в явное замешательство, — его нет в отвёденной ему палате. Разве не ваши люди забрали его для расследования?
Глава 4
Тут уже замялся Стэрк.
— Наверное, коллеги.
Он быстро взял себя в руки.
— Нам всё-таки нужно поговорить с Карлом, это очень важно. Его поведение мы выдержит, мы не брезгливые.
— Ну — протянул доктор, — разговаривать он может, возможно, через занавеску. Если вас это не смутит.
— Не смутит, — заверил его Стэрк.
— Да пожалуйста, — кивнул доктор, — но недолго, он ослаблен. Впрочем, сами увидите.
Доктор проводил нас до палаты. Стэрк, вновь показал свой жетон охраняющему её полицейскому и мы зашли.
Карл и правда был не в форме. Он сидел на кровати и весь бледный и осунувшийся. Однако, когда он узнал меня, то несколько повеселел.
— Приветствую. — Поздоровался Стэрк.
— Мы знакомы?
— Виделись разок. Мельком, очень давно и вряд ли вы тогда обратили на меня внимание. Впрочем, я знаю вас довольно хорошо, так сказать, заочно, — он вытянулся, приложил руку к груди и отрапортовал, — Эдди Стэрк. Командор службы контроля за технологиями. К вашим услугам.
Карл махнул рукой, это было похоже на жест «вольно». Командор, как ни странно, его послушался — расслабился и продолжил:
— Как только Вас опознали, дело передали мне лично, а я, по долгу службы знаком с вами и вашим неуёмным научным любопытством. Несколько раз я лично останавливал полицейские расследования, которые могли бы привести к вам, так сказать, заминал углы.
— Вот оно как. Ну да, бывало. Что ж, рад знакомству и, надеюсь, вы меня извините, — он было подал командору руку, но тут же схватился за живот, — я сейчас!