Дама сердца
Шрифт:
– Я не собиралась вламываться через окно, – немного успокоившись, оправдывалась Сильвия. – Мне просто надо было с кем-то поговорить. Я случайно узнала, где ты живешь. И совсем забыла про этот митинг. Сама не понимаю, как мне удалось проскочить полицейский кордон… – Она помолчала. – Между мной и Уэйном все кончено. Мне больше некуда пойти.
Молли вопросительно посмотрела на нее.
– Я знаю, о чем ты думаешь, – попыталась объяснить Сильвия, – но я не могу пойти к Алексу. Он никогда меня не понимал. И, к тому же, оказался прав. Как раз сегодня выяснилось, что Уэйн действительно
Голос ее дрогнул, и в глазах снова показались слезы.
– Ударил тебя?
– Он так разозлился, – дрожащим голосом сказала Сильвия. – Он хотел выяснить, много ли я услышала… угрожал мне… Ты не расскажешь Алексу, Молли? – с тревогой спросила она. – Обещай, что не расскажешь.
Она бросила испуганный взгляд на дверь. Молли поняла, что если она не поклянется сохранить все в тайне, то девушка может просто сбежать и в отчаянии вернуться к тому человеку, который избил ее.
– Не расскажу, – пообещала она.
– Ужасно есть хочется, – призналась сразу успокоившаяся Сильвия. – Можно взять кусочек твоего шоколадного торта? Это мой любимый.
Разница в возрасте между девушками составляла всего несколько лет, но, наблюдая, как гостья с аппетитом поглощает торт, Молли чувствовала себя намного старше.
– Так можно мне остаться у тебя? – спросила Сильвия, доедая второй кусок торта.
– Да, конечно.
– Очень вкусно. Ты сама его испекла?
– Да.
– Алекс тоже любит шоколадный торт, – хитро улыбнулась Сильвия.
Молли почувствовала, что краснеет.
– Меня совершенно не интересует, что он любит и чего не любит, – натянуто сказала она.
– Неужели? – лукаво посмотрела на нее девушка. – Тогда зачем же ты написала его имя мукой на столе?
Черт, я же не убрала кухню перед уходом, спохватилась Молли, заливаясь краской.
– Это еще ничего не значит.
– Ты его любишь?
– Вовсе нет.
По лицу Сильвии было видно, что она этому не верит.
– Какое блаженство! – воскликнула она, вытягивая ноги перед камином. – Я просто мечтаю принять душ. Можно, я возьму твой шампунь и вымою голову?
Счастливое свойство юности – беззаботно отбрасывать проблемы прочь, с завистью подумала Молли.
– Между мной и Уэйном теперь определенно все кончено, – повторила Сильвия, когда девушки наконец-то собрались лечь спать. – Собственно, ничего такого и не было, если ты понимаешь, о чем я говорю…
На улице раздались чьи-то быстрые шаги. Она побледнела и замерла.
– Это Уэйн, – испуганно прошептала она, прижимаясь к стене. – Не впускай его…
Шаги стихли, удаляясь от дома.
– Нет, это просто прохожий, – успокоила ее Молли. – Тебе здесь нечего бояться.
Будем надеяться, что это действительно так, с тревогой думала она, лежа без сна в своей постели. Сильвия мирно спала в соседней комнате. Разумеется, девушка правильно поступила, уйдя от Уэйна, но, пожалуй, следовало бы все-таки сообщить об этом Алексу и обратиться к нему за помощью. Все-таки он ее сводный брат. Во всяком случае, именно такой совет дала бы Молли ее мать, если бы узнала обо всём, что случилось. Но она пообещала не делать этого, и, кроме того… кроме того… Она вспыхнула, вспомнив их разговор об Алексе. Из соседней комнаты послышался тяжелый вздох. Молли устало закрыла глаза. Утром нужно вставить стекло, а потом серьезно поговорить с Сильвией.
Алекс тоже никак не мог заснуть. Ну что за характер у этой девушки! Взорвалась, даже не вникнув в суть дела…
Он со стоном перевернулся и ударил кулаком по подушке. И при всем этом он ее любит. А если она попытается осуществить свое глупое и рискованное намерение взять интервью у Ферриса, то подвергнет себя серьезной опасности.
После митинга старший инспектор полиции сообщил ему, что для Уэйна уже расставили ловушку. Агент, который внедрился в эту странствующую группу и смог завоевать там доверие, смог передать, что Феррис ожидает встречи с крупными поставщиками наркотиков, которые попытаются под видом иностранной съемочной группы проникнуть через полицейский кордон.
Видимо, Уэйн давно разрабатывал этот план, и его главной целью было отсечь посредников, которые обычно снабжали его товаром, и напрямую выйти на влиятельных воротил. Это сделало бы его «бизнес» гораздо более выгодным.
Проблема заключалась в том, что он не мог действовать на территории, контролируемой другими дельцами наркобизнеса. Именно поэтому, когда Сильвия упомянула лес в окрестностях Фордкастера в качестве возможного места для стоянки, он ухватился за эту мысль.
Из-за риска быть раскрытым секретный агент не смог заранее предупредить полицию о запланированной акции – наркомафия быстро расправляется с теми, кто, по ее мнению, ведет двойную игру. Такая возможность появилась у него только тогда, когда вокруг лагеря были выставлены кордоны.
Полиция решила позволить Уэйну осуществить свой план, чтобы взять его с поличным в момент передачи товара и денег.
– Будем надеяться, что у вас все получится, – сказал Алекс старшему инспектору. – Судя по настроению местных жителей, если ситуация с лагерем в ближайшее время не разрешится, у некоторых из горожан очень скоро может возникнуть искушение взять дело в свои руки.
– Этого мы должны избежать любой ценой, – с мрачной решимостью ответил Джереми Харрисон. – Когда речь идет о наркотиках, вспышки насилия почти неизбежны. В отделе по борьбе с наркотиками Уэйн уже давно был под подозрением, но до сих пор им не удавалось получить явные доказательства. На этот раз мы близки к цели…
– Будем надеяться, что, когда Ферриса выведут из игры, нам удастся убедить остальных добровольно перебраться к Литтл-Барлоу.
– Надо, чтобы они сами приняли это решение, – согласился инспектор. – Нам совсем ни к чему беспорядки на улицах города…
– Как гласят наши семейные хроники, последний раз это было в 1786 году, – сказал Алекс. – Один из моих предков писал в своих мемуарах о том, что городская тюрьма оказалась слишком мала, чтобы вместить всех арестованных.
– Я его понимаю, – со вздохом кивнул Джереми Харрисон.