Дар сгоревшего бога
Шрифт:
— Они разгромлены. У нас другая беда… — Катрин начала подгонять обоих к двери в зал суда.
Сверху снова донесся оглушительный грохот. Казалось, лорд Ульф отламывает от Штормовой башни куски постепенно, один за другим.
— А я думала, землетрясение кончилось, — сказала Лаурелла, когда стало тише.
— Оно и кончилось. Происходит кое-что похуже.
Наконец перед ними появилась арка, ведущая в большой зал суда, обрамленная черным обсидианом и увенчанная ограненным камнем — подобием
— Кто идет? — крикнули изнутри.
— Смотрительница Вейл!
Заскрежетал засов, двери отворились. Открылся спускавшийся ярусами вниз амфитеатр большого зала, где всюду пылали костры. Здесь собрались все оставшиеся в живых, и народу было — не протолкаться. Крики, плач, суета… сердце Ташижана содрогалось.
Катрин с трудом пробилась к лестнице, ведущей вниз. Лаурелла и Китт следовали сзади. Тут несколько рыцарей присоединились к ним и начали кричать:
— Дорогу смотрительнице! Дорогу!
Людское море расступилось, Катрин удалось прибавить шагу. Зато со всех сторон к ней потянулись руки, стараясь коснуться плаща — с надеждой, со страхом. Утешать людей времени не было, да и вряд ли она могла бы сейчас лгать убедительно.
Внизу стояли Аргент, Делия, толстяк Хешарин, Геррод в бронзовых доспехах. И еще несколько мастеров из совета — вокруг костровой ямы, что звалась Срединным очагом. Сохранившаяся с древних времен, когда правили еще люди, теперь она символизировала пламенное сердце Ташижана. В ней пылал огромный костер, подпитанный алхимией, над которым спиралью вился дым.
— Дорогу смотрительнице!
Крик услышали внизу. И повернулись к лестнице.
Первым разглядел ее в волнующейся толпе Геррод. Поднял руку. Спустившись с лестницы вместе с Лауреллой и Киттом, Катрин поспешила к нему.
Навстречу двинулись Аргент и Делия.
Сверху снова донеслось грохотание, подобное тяжелым шагам бога.
— Ульф идет, — сказала Катрин. — Поддерживаем костры. Вся надежда — на алхимию, наш последний заслон, огонь против льда.
Геррод согласно кивнул.
— Мы попытались укрепить еще и стены, земляной алхимией. Но… — Он покачал головой.
Она крепко сжала его руку, жалея в этот миг, что не может дотронуться до живых пальцев.
— Мы будем стойки… и дело не в алхимии.
Тут над головой грохнуло так, словно на зал суда обрушились все верхние этажи башни. Катрин устремила взгляд на потолок, молясь, чтобы тот выдержал. Хотя бы еще чуть-чуть…
Но полетели вниз куски камня и штукатурки, разбиваясь среди ярусов. Люди с криками бросились врассыпную.
Огромная глыба откололась от центра. Мастера метнулись в сторону. Катрин оттащила Геррода. Аргент схватил за руку Делию, смотревшую
От рывка она споткнулась и упала на одно колено.
— Делия!
Глыба рухнула.
В последнее мгновение Аргент, обратившийся в вихрь теней, крутанулся на каблуках, рванул дочь за руку и отбросил в сторону. Сам ринулся следом, но не успел.
И теням порой не хватает скорости…
Край глыбы задел его, сбил с ног. Аргент упал.
— Отец! — вскрикнула Делия, пытаясь подняться.
Рука его шевельнулась, стерла с пола каменную пыль. Из — под глыбы заструилась кровь. Кругом закричали. Мастера поспешили на помощь.
Но первой рядом оказалась дочь. Взяла его за руку.
— Не покидай меня, — сказала. — Снова…
Он с трудом повернул голову. Простонал:
— Никогда…
И затих.
— Эх, потренироваться бы сначала, — сказал Роггер.
— У тебя все получится, — заверил его Тилар. И посмотрел на остальных спутников.
Флиттер отплыл на четверть лиги от острова, на чистую воду, где ничто не препятствовало разгону. Все пригнулись, покрепче взялись за поручни. Дарт, сидевшая рядом с Тиларом, уцепилась за его пояс. Рука ее дрожала.
Все они знали, что должны исполнить свой долг. И Тилар увидел решимость в глазах каждого, хотя в них таился и страх. Он повернулся к Роггеру, сжал его руку, делясь своей уверенностью.
— Вперед.
Роггер повернул рукоятку, открывая поток алхимии.
— Держитесь!
Весла ожили, вода с обеих сторон забурлила. Флиттер скакнул вперед, как испуганная лошадь. И понесся по реке, постепенно приподнимаясь.
Ветер сдул капюшон с головы Тилара. Натянув его обратно, тот пригнулся ниже.
Флиттер на кончиках весел скользнул в протоку. Роггер начал огибать маленький островок, но слишком мягко повернул колесо. Чуть не зарылся в сеть узловатых корней у берега. Крутанул жестче, накренив лодку так, что один ряд весел завис в воздухе, и вырвался.
Протока оказалась извилистой. Роггер старался как мог, то замедляя ход, то прибавляя, то накреняя лодку, то поднимая ее над водой. На последнем повороте заднее весло правого борта задело за камень и отломилось. Улетело, подобно бронзовой стреле, в чащу леса.
Наконец они оказались в кипящем озере.
Вошли в туманную завесу над огненно-красной светящейся водой. На них дохнуло жаром, вонючим серным запахом. Поцелуй Такаминары… Пар позади лодки закружился воронкой.
С острова донесся свирепый вой. На зубцах каменной короны яростно плясали отблески зеленого огня, раздутого взмахом крыльев демона.