Дарт на войне
Шрифт:
— Желаю вам уцелеть и не приводить в действие эту адскую машину, — сказал Лайешт, прощаясь с комиссаром.
— Я тоже этого желаю, — ответил Дарт. — До встречи, капитан.
Он залез в кабину, лестница за ним сложилась, люк захлопнулся. И в ту же минуту под капсулой раздвинулся пол, выбрасывая её в космос.
Какое-то время капсула почти не двигалась, зависнув у необъятного днища "Громовержца". Дарт запустил фотонный реактор, включил скорость, и аппарат, получив ускорение, рванул с места так резко, что в мгновение ока очутился далеко в стороне от флагманского крейсера.
Скорость и манёвренность капсулы произвели на комиссара впечатление — небольшие спасательные челноки, имевшие
Звездолёты враждующих сторон разлетелись на довольно большое расстояние, отчего вся огромная территория, простиравшаяся вплоть до колец газового гиганта, стала полем битвы. Корабли ещё не сблизились, но бой уже кипел. То тут, то там черноту космоса вспарывали ослепительные вспышки и лучи; некоторые корабли окутывались пылающими сферами, которые вдруг выкидывали щупальца, похожие на протуберанцы, и Дарт видел, как неприятельские звездолёты под воздействием этих щупальцев изменяли курс. Лучи, достигавшие в длину тысячи километров, ходили во всех направлениях, стараясь задеть вражеский корабль, и когда это происходило, враг окутывался пламенем, в котором носились красные, жёлтые, белые вспышки. Вся эта эффектная иллюминация, однако, пока ещё не наносила большого ущерба воюющим сторонам — скорее, это была демонстрация мощи, направленная на устрашение противника. Главный поединок был впереди, когда обе эскадры сойдутся в ближнем бою.
Этот момент стремительно приближался. Дарту стало казаться, что он понял стратегию рассадурских адмиралов: поскольку у них было ощутимое численное превосходство, они решили взять флотилию конфедератов в клещи. Но вскоре он убедился, что этот план больше годился для сражения на плоскости, чем в пространстве. Исход битвы должен был решиться в многочисленных индивидуальных противоборствах, в которых каждый корабль дерётся сам за себя, стремясь уничтожить как можно больше кораблей противника, и лишь по мере возможности приходя на помощь ближайшим союзным звездолётам. Тут капитану каждого корабля придётся избирать собственную, очень конкретную тактику, зависящую от мощи и характера вооружения оказавшегося перед ним неприятельского звездолёта.
Прямо перед Дартом два боевых судна, окруженные, как коконами, ярчайшими сферами, сшиблись друг с другом, и их сферы слились и изменили цвет с ярко-жёлтого, почти белого, на тёмно-красный. Теперь это была одна тёмно-красная пылающая сфера, в которой два сцепившихся корабля были почти не видны. Сферу мотало из стороны в сторону, временами она как будто рассыпалась на отдельные вспышки, но потом снова набухала и двигалась яростными зигзагами. Так, зигзагами, она понеслась куда-то прочь и исчезла во вспышках и огнях, заливавших почти всё пространство вокруг Дарта. Настало время первых трагедий и побед: россыпь мерцающих блёсток, похожая на гигантскую сеть, накрыла один из союзных звездолётов и Дарт заметил, как на нём гаснут огни. Звездолёт ещё пытался сопротивляться, дав залп из всех бортовых орудий, но выпущенные им торпеды закувыркались, попав в гравитационное поле и изменив курс, и короткое время спустя направленный на него луч превратил его в сгусток пламени, который вдруг разлетелся на тысячи осколков.
Впрочем, рассадурцам тоже приходилось несладко: Дарт видел, как по одному из их кораблей ударили аннигиляционной торпедой, тот вспыхнул, полетел, хаотично переворачиваясь, и в конце концов взорвался. Немного подальше два звездолёта, сойдясь почти вплотную, стремительно закружились вокруг одного невидимого центра. Огни на их корпусах разгорались, как будто оба напрягали все силы, чтобы удерживаться в этом безумном кружении, и вдруг один из них, как заметил Дарт — рассадурец, словно распался на две половины; тотчас по этим половинам ударили огненными лучами, и они, раскалываясь и сгорая, полетели в разные стороны. Затем на какое-то время вниманием Дарта завладел "Громовержец", который вклинился в самый центр вражеского строя и был вынужден начать борьбу сразу с четырьмя противниками. Крейсер продолжал двигаться, значительно сбавив скорость и окружив себя защитной сферой, входя в которую, вражеские корабли мгновенно окутывались пламенем. Тем не менее, хотя и с трудом, они пробивались сквозь защиту и пытались атаковать. В сторону "Громовержца" летели мерцающие облака гравитационных сетей, летели, разбрызгивая искры, торпеды с антивеществом, тянулись в его сторону плазменные лучи; крейсер отбивался противоторпедами и временами сам переходил в атаку, резко разворачиваясь и бросаясь то к одному рассадурцу, то к другому. Соприкосновение двух гравитационных ловушек, направленных друг против друга, вызвало ослепительную вспышку, в которой Дарт едва уловил огненный луч, ударивший с борта "Громовержца", а когда вспышка погасла, рассадурский звездолёт горел, потеряв управление и отлетая куда-то в пространство.
Всё это происходило, казалось, в абсолютной тишине. В каюту капсулы не проникал ни один звук. Дарт попытался связаться с крейсером по рации, но силовое поле, окружавшее "Громовержца", было настолько сильным, что связь не работала. В каюте капсулы — видимо, на этот случай — имелось передающее устройство, работающее на волне нейтрино. Пользоваться таким передатчиком было не совсем желательно, потому что Дарта услышат не только на "Громовержце", но и на всех кораблях в окрестностях, в том числе и рассадурских. Ладно, пусть слушают, решил Дарт. Он ведь не собирается передавать какие-то секреты, а просто поговорит со Стифом.
Включив передатчик, Дарт услышал чьи-то перебивающие друг друга разноязыкие голоса. Частотный диапазон, которым он мог пользоваться, был не слишком широк и весь забит передающими сигналами, однако он всё-таки нашёл в нём лазейку, где чужие голоса звучали тише, и послал условный сигнал на "Громовержец". Почти сразу отозвался дежурный радист.
— Это Дарт! — закричал комиссар, перекрывая посторонние голоса и помехи. — Как у вас там дела на "Громе"?
— У нас пока всё в порядке, сударь. Вас с кем-нибудь соединить?
— Да, со Стифом Джимелином, — и Дарт назвал четыре цифры телефона Стифа.
Гудки вызова звучали целую минуту, Дарт уже начал опасаться, не случилось ли чего с приятелем, когда, наконец, в наушниках раздался голос Стифа:
— Алло! Кто говорит?
— Это Дарт, дружище! Еле до тебя дозвонился! Ты там занят чем-то?
— Да, мне тут задали работу! Сижу за компьютером, слежу за уровнем интенсивности гравизащиты нашего левого борта! А ты как там? Ещё ни с кем не подрался?
— Нет, я пока только наблюдаю!
— Ги, тебя что-то плохо слышно!
— Тебя тоже. Я звоню на нейтриноволне, по-другому с тобой не свяжешься.
— А, тогда всё понятно. Как дела на театре боевых действий? Мне тут, в моей каюте, ничего не видно.
— Их много, но мы не слабее. Только что "Гром" на моих глазах подбил два их корабля.
— Да, нам уже сообщили…
В разговор вклинился недовольный голос дежурного радиста:
— Заканчивайте трепаться. Не занимайте волну попусту.
— Короче, Стиф, держитесь там! Я тебе ещё позвоню!
В эти минуты экраны перед Дартом показывали, как три рассадурских корабля атаковали звездолёт конфедератов. Тот был один против трёх, но, тем не менее, принял бой, не бросился под защиту мортир "Громовержца". Сверкнув бледно-голубой вспышкой, он молнией метнулся на ближайшего противника, и снопы лучей, выкинутые из обоих кораблей навстречу друг другу, свились и переплелись; в этом переплетении засновало от одного корабля к другому какое-то алое пятно, издали смахивавшее на мяч, которое каждый из противников ожесточённо отшвыривал от себя.