Даже лучшие планы идут наперекосяк, но таков этот мир
Шрифт:
Кадзико подняла одну бровь и ответила:
— Да, неплохо.
— Я уже разделил группы в их полки, — сказал Бри. — Я назову только членов Полка Зеленой Бури, так что внимание! Все готовы? Начинаем… Ты, ты, ты, ты, ты, ты, ты, ты, ты, ты, ты, ты, ты, ты, ты, ты ,ты и… Ренджи.
— Что, — сказал Ренджи.
Это был не вопрос.
— Ты со мной, — сказал Бри. — Очень плохо, а, Кадзико?
— Что ты мелешь, а? — спросила Кадзико, уставившись на Бри. — Ты хочешь умереть, Бриттани?
— Нее, если ты убьешь меня, то у меня ничего не выйдет с какими-нибудь
Ренджи даже не моргнул. Он только встретил взгляд Бри пустым, бесстрастным выражением лица, которое, само по себе, было впечатляющим. От взгляда глаз Бри даже у Харухиро, который не имел ничего общего в этом обмене взглядов, пробежали мурашки. Бри был просто ужасающим.
— Черт, — вздохнул Бри с жуткой улыбкой, наводящей страх, посмотрел прямо на Харухиро и сказал. — И ты.
— А-а, — заикнулся Харухиро. — Да, мэм… в смысле, сэр.
— Наконец… — Бри указал на лидера группы Чоко. — Вы, ребята. Итого двадцать. Остальные с Кадзико, понятно?
Все согласились, и никто не выразил недовольства. Даже если бы им не нравилось то, куда их распределили, ни у кого не было смелости сказать это Бри. Он был невероятно пугающим.
— Кадзико, у тебя есть часы, верно? — спросил Бри.
— Да, — Кадзико подняла карманные часы, висящие под грудью, чтобы Бри посмотрел.
— Боже, — сказал Бри, глядя так, будто собирается прокомментировать предмет, напоминающий карманные часы, который он держал в руках, но немного подумав, вместо этого он сказал:
— Кто-то где-то сильно потратился. Нет, нет, нет, так не пойдет. Ты заставляешь мои часы выглядеть как рухлядь.
Кадзико фыркнула:
— Потому что твои действительно кусок дерьма.
— Давай кое-что проясним, — ответил Бри. — Мои дорогие, потому что они старые, ладно? Они иногда случайно перестают работать, но БЕЗ РАЗНИЦЫ! Пока у нас есть часы, мы можем скоординироваться. Позже, я дам тебе знать, когда начнется атака. Пока что, поговорим о плане нападения. Как только начнется операция, мы продвинемся вперед к внешним стенам, уничтожая все лагеря орков на своем пути. Какая группа натыкается на орков, быстро убивают их всех. Если нет, орки из других лагерей придут на подмогу, тогда вас окружат, и вас будут большие проблемы. Это первый этап.
Могзо энергично кивнул. Ему нужно немного расслабиться и сохранить силу до тех пор, когда она действительно будет нужна, подумал Харухиро.
— Второй этап начнется после того, как мы доберемся до стен. Мы собираемся атаковать, но враги наверняка будут обрушивать на нас дождь из стрел постоянно. По словам разведчиков нашего корпуса Воров, около двухсот орков располагаются на стенах. Это не так много, так что не нужно мочить штаны! Опять же, если в вас попадет стрела в неудачное место, в большинстве случаев это означает мгновенную смерть. Вот почему мы приготовили щиты!
Подбородок Бри кивнул в сторону места на дороге, где находилась куча плоских досок, которые походили на дешевые
— Прежде чем идти, убедитесь, что взяли по одному, — продолжил Бри. — Щиты одноразовые, поэтому не нужно их возвращать!
— Какой ты щедрый! — с усмешкой крикнул Ранты, но Бри тщательно игнорировал его.
— Мы не можем воспользоваться какими-нибудь вратами, поэтому, как только мы доберемся до основания стен, мы заберемся на них с помощью осадных лестниц. Конечно, мы приготовили лестницы, но нам нужны люди, которые будут нести их до стен для нас. Задача носильщиков лестниц состоит в том, чтобы доставить лестницу в нужное место, собрать ее и затем поставить к стене. У нас есть четыре лестницы на каждый полк. Кадзико выберет носильщиков лестниц для своего полка сама. Что касается моего полка, славными носильщиками лестниц станут…
У Харухиро появилось плохое предчувствие. Он всегда оказывался неправ, когда у него возникало хорошее предчувствие, но плохое предчувствие всегда сбывалось. В этот раз ему снова достался джекпот. Бри указал на Харухиро и затем на лидера группы Чоко.
— Вы будете заниматься лестницами, — приказал Бри.
— Чтоооооооооооооооо!? — Ранта выразил недовольство так сильно, что Харухиро подумал, что у того отвалится челюсть. — Какого черта!? Почему именно мы должны заниматься этой отстойной работой? Мы должны носить щиты, и теперь еще и лестницы!? Слишком много багажа!
Ранта… подумал Харухиро. У тебя определенно есть смелость. Но прежде, чем Харухиро сказал это вслух, Бри выхватил свой меч и приставил его кончик к горлу Ранты.
— Я командир, — сказал Бри. — Если ты не согласен с моим приказом, тогда иди домой. Конечно, я буду вынужден просить тебя вернуть аванс.
— Н-ни за что!! В-в смысле, не то, чтобы я не хочу… я не могу… — взгляд Ранты упал на землю, когда он издал короткий смешок. — Я уже все потратил.
Харухиро чуть не упал от удивления.
— УЖЕ!?
— Заткнись, Харухиро! — крикнул Ранта. — Это мои деньги, поэтому я делаю все, что хочу! Как я их трачу — не твое дело!
— Да, но…
— В таком случае, — Бри слегка поднял меч, тем самым упираясь в подбородок Ранты. — Молчи и подчиняйся приказам. В тот момент, когда ты ослушаешься, будет назначена награда за твою голову.
— Н-н-награда!? — повторил Ранта. — Ааа, это звучит как что-то плохое…
Шихору покачала головой.
— Не «как бы».
Взгляд Мэри стал стеклянным.
— Это однозначно, неопровержимо, бесспорно плохо.
— Знаешь, — Бри убрал меч и взмахнул им. — Работа носильщиков лестниц очень важна для успешного штурма. Им нужно избегать боев, добраться до основания стены целыми, и когда они будут там БАМ! Поставят лестницы как можно быстрее. Это крутая роль для крутых ребят.
— Крутых ребят, — повторил Ранта, будто бы пробуя на вкус слово. Затем его рот изогнулся в непристойную улыбку. — Нууууу… полагаю, в таком случае, я должен сделать это. Если это важная работа, тогда никто другой недостаточно крут для нее, верно?