Даже лучшие планы идут наперекосяк, но таков этот мир
Шрифт:
Денежное вознаграждение.
Часть оплаты выдавалась авансом, когда они подписывались, и остальная часть выдавалась после успешного завершения миссии. Если кто-то принял аванс, но не работал, применялся денежный штраф. Если решалось, что человек вел себя вредоносно, то его вызывали в Штаб-квартиру Кримсон Мун. Отказ от вызова приводил к объявлению награды за его голову.
Награда за голову также являлась директивой и распространялась на преступников и нечестных торговцев. Некоторые члены Кримсон Мун действительно любили вознаграждения
Вознаграждение за принятие директивы не оплачивалась деньгами, а скорее тонкими бронзовыми монетами, что-то вроде сертификата для оплаты. Монеты можно обменять на наличные у Йорозу или в любом другом финансовом учреждении, связанном с основными войсками или Кримсон Мун.
Харухиро и Могзо решили остановиться на завтрак у палатки с едой на Аллее Разнорабочих, который специализировался на блюдах из лапши под названием сорруз. Палатки с едой в этом районе с раннего утра оказались полны рабочих, и в это время здесь гораздо оживленнее, чем на рынке в северном секторе Алтаны.
Сорруз представлял собой блюдо из желтой пшеничной лапши с жареным мясом в соленом бульоне. Харухиро не думал, что это окажется вкусным, когда попробовал впервые, но это напоминало ему что-то слабо знакомое, поэтому все закончилось тем, что он время от времени приходил сюда. «Время от времени» вскоре стало привычкой, и затем он обнаружил пристрастие к этому блюду.
Харухиро и Могзо дули на горячий бульон, когда ели, энергично прихлебывая лапшу. Даже жуя свой хлеб, Ранта не мог просто стоять и смотреть, как они ели, и в конечном итоге он сам тоже заказал миску лапши.
— Боже, это потрясающе! Таааааак хорошо! Сорруз — лучший! — заявил Ранта.
— Хватит устраивать сцену. Из твоего хлюпающего носа сопли упали в твою чашку, — предупредил Харухиро.
— Я ничего не могу с этим поделать! Они бегут как сумасшедшие! Харухиро! Ты просто не понимаешь, как хорош сорруз!
— Сорруз действительно хорош, — согласился Могзо, разбираясь уже со второй заказанной чашкой. Или нет…
— Могзо, это, случаем, не третья чашка? — спросил Харухиро.
— Н-ну… да, — признал Могзо. — Он так хорош, что я ничего не могу поделать…
— Чертов Могзо! — заявил Ранта. — Отлично, ты достойный противник! Но я не проиграю!
Он повернулся к повару среднего возраста:
— Эй, мистер! Еще один сорруз!
— Сейчас будет! — подтвердил повар.
— Хех, — проворчал Харухиро, пока подносил лапшу ко рту деревянной вилкой. Да, он хорош, но он не мог полностью набить им желудок ранним утром. Его живот не выдержит.
— Но знаешь, Могзо, — продолжил Ранта. — Не можем ли мы сделать сами что-то такое же хорошее, если попробуем?
— Эмм… — Могзо колебался. — Э-э … д-да, полагаю, что мы можем… наверно? Но бульон…
— Не, мы наверняка можем, — настаивал Ранта. — Для супа надо просто набросать всего в горшок и сварить, пока он не будет готовым
— Я… не думаю, что это просто…
— Правда? Он не кажется сложным… в любом случае, что в этом супе?
— Эмм… давай посмотрим, — озвучил Могзо. — Скорее всего, куриный бульон и немного свиного сала и мяса. Овощи, такие как лук и морковь…
— Воу, — впечатлено ответил Ранта. — Ты настоящий профессионал в этом, Могзо. Я даже и не предполагал.
Харухиро хотел сказать, что знание ингредиентов не значит, что они могут скопировать вкус, но решил отпустить. Да, ему ничего не нужно говорить.
Могзо поднял чашку ко рту и глотнул бульона.
— Да, и чеснок тоже. Если бы они добавили немного имбиря, то он сделал бы вкус более отчетливым….
— Воу, воу, воу! Могзо, ты можешь сделать это! Как только мы накопим достаточно денег, давай откроем еще одну палатку сорруза! — предложил Ранта.
Могзо добродушно рассмеялся и ответил:
— Но я солдат Кримсон Мун.
— Не будь тупым! Это не имеет значения! Если мы сможем зарабатывать достаточно денег, то не важно, чем мы будем заниматься! Кто сказал, что мы должны заниматься этим рубиловом всю нашу жизнь? Однажды мы можем уйти в отставку и начать вторую карьеру! Понимаешь, что это значит? Это значит… гм… вторая карьера!
— Ты не можешь дать определение фразы той же самой фразой, — вздохнул Харухиро.
— Заткнись, Харухиро! — резко ответил Ранта. — Я серьезно! У меня сейчас супер важный разговор с Могзо, поэтому заткнись и свали отсюда!
Он повернулся обратно к Могзо:
— Ну что, Могзо, как насчет этого? Ты и я! Мы назовем его: ‘Палатка сорруза: Ранта и Могзо’. Мы можем поделить прибыль, 70% мне, а 30% — тебе — но ладно, ладно, 50 на 50. Мы начнем работать над рецептом прямо сейчас, так что потом все уже будет готов! Что скажешь?
— Магазин, да… — лицо Могзо выглядело задумчивым, будто бы он не думал, что это плохая мысль. — Было бы неплохо. Выглядит приятнее, чем сражения. Я подумаю над этим.
— Точно! Ты сделал это! Думай позитивно, Могзо! — сказал Ранта. — Давай разбогатеем! Безумно разбогатеем! Мы даже сможем создать сеть! 10 магазинов в Алтане и затем 1700 магазинов по всему Гримгару! Если это ты и я, то мы сможем! Наверняка!
Ранта практически на вдохе выпил весь свой суп, затем глубоко выдохнул с удовлетворением. Затем он продолжил:
— В любом случае, насчет этой штуки с директивой. Вы, ребята, готовы выслушать это!? Готовы услышать то, что я скажу!? Готовы!? Правда!? Вы действительно готовы!? Потому что как только вы услышите, я не приму ответ «нет», понятно!?
— Ранта, ты уже за гранью громкости и раздражительности, так что скажи уже, — сказал Харухиро.
— Харухирооооооо… ты так говоришь, потому что ты в сотню раз громче и раздражительнее меня! Нет, постой! В тысячу раз! Десять тысяч раз! Нет, пять миллиардов раз раздражительнее! Просто признай это, кретин!