Декадент
Шрифт:
Хорошо, эти трусиконамокательные мужчины были правы - спешка с посещением больницы может быть опасной. Но теперь, когда они перестали отвлекать ее, реальность вернулась обратно, и она была напугана, ведь в беде ее отец.
После разговора с Логаном она испугалась еще больше. Она боялась, что может потерять своего единственного оставшегося родителя и человека, который очень ее любил; страх, не покидающий ее с того вечера, когда случился взрыв, становился еще сильнее лишь от осознания того факта, что все это случилось
Тем не менее, ничто не могло изменить ее главного желания. Она хотела пойти в больницу и увидеть отца. Коснуться его. Попрощаться с ним… на всякий случай.
Дик и Люк с трудом отпускали ее в ванную без сопровождения. И что хуже всего, она не могла ненавидеть их за это. Они пытались оберегать ее, она знала это. А они, в свою очередь, знали, как доставить девушке потрясающее удовольствие. А после… Дик крепко держал ее в своих объятиях, пока она кричала, выпуская гнев, разочарование и страх.
Как она может злиться на его предусмотрительный подход к ее визиту в больницу, когда всеми своими действиями он показывал, насколько сильно заботится о ней?
– Пообедаешь?
– негромко спросил Люк, стоя в дверях спальни.
– Нет.
Он прошел в комнату и положил руки на ее плечи.
– Милая, ты должна поесть. Ты и так пропустила завтрак.
– Мне было не до него.
Люк прочистил горло.
– Ты была расстроена. И это разрывало меня изнутри. Могла бы дать старичку какую-нибудь поблажку.
Старичок. Она фыркнула. Ага, ему, может быть, и стукнуло тридцать пять, но Люк был превосходен.
– На десерт я подам яблочные хлопья, в которые добавил сливки со вкусом бренди.
Ох, этот мужчина знал, как вести грязную игру. Но она собиралась оставаться непреклонной. Кроме того, каждый раз, когда она вспоминала о своем отце, который лежал на больничной койке, подключенный к капельнице, трубкам и мониторам, ее желудок сжимался.
От мысли о кулинарных шедеврах Люка у нее текли слюнки. Однако Кимбер упрямо покачала головой.
Послышались шаги.
Она обернулась и увидела Дика, как раз в момент, когда тот зашел в комнату. Он уперся руками в бока.
– Значит так. Для поддержания энергии в организме ты пообедаешь, хотя бы чем-нибудь легким, а потом мы поговорим.
– О чем? Мы уже побеседовали сегодня, дважды, на языке, которым вы прекрасно владеете: трахальном.
Дик еле сдержал улыбку.
– Ты, наверное, подразумевала под этим оскорбление, но, на самом деле, я польщен.
– Конечно, это же ты, - проворчала она.
– Видишь, Морган, я же говорил тебе, она ужасная компания.
Кимбер обернулась так быстро, что закружилась голова. Да, там стояла Морган Коул, жена одного из лучших друзей Дика, женщина, с которой, как она знала, он спал. И Дик предположил, что она захочет, чтобы Морган составила им компанию? Даже если бы она не знала, что ее мужчина и рыжеволосая красотка играли в постельные игры, она бы всё равно возмутилась.
Милая, с изящными изгибами, женственная, еще и знаменитость, имеющая прекрасный вкус в одежде. Наверняка, остроумная, и ей восхищается каждый мужчина, который ее встречает.
Иногда жизнь просто отстой.
– Да, пошел ты, - пробормотала она.
– Хорошо, куда?
– спросил Дик, затем продолжил. – Хотя неважно. У меня есть парочка заманчивых идей.
Кимбер простонала.
– Убирайся.
Краем глаза Кимбер заметила, как Дик склонился к Морган и в театральной манере прошептал:
– Она, наверное, не хочет играть с тобой в переодевание и идти в больницу.
Больница?
Кимбер вскочила на ноги и бросилась к нему.
– Ты сказал...
Дик схватил ее и накрыл рот жарким поцелуем.
– В больницу. Да. Мы готовы сделать это для тебя, с некоторыми условиями, - подчеркнул он.
Кимбер нетерпеливо кивнула. Ей было все равно, какими бы те не были. Она сможет увидеть отца. Сжать его руку, поговорить с ним, поцеловать в щеку и надеяться, что ее присутствие рядом поможет ему.
– Что угодно.
– О, как интересно. Я приберегу это на потом, - он подмигнул.
– Морган поможет тебе с гримом. Она принесла парики, косметику и одежду. Ты не поедешь туда до темноты. Если кто-то спросит, скажешь, что пришла навестить подругу в родильном отделении. У тебя пятнадцать минут, не больше. Я буду там с Логаном и Джеком. Возможно, даже и преследователь выберется из своего убежища и попытается убить вас, раз он так сказал тебе. Придерживаемся плана. Не рискуем. Мы не позволим чему-либо с тобой случиться. Договорились?
– Да.
Слезы жгли ее глаза, и любовь, словно кол, пронзала грудь. Он был готов позволить ей поступать так, как она хочет, даже если решение ехать в больницу беспокоило его.
Боже, она безумно влюблена в этого мужчину. Может, он когда-нибудь раскроет ей свою душу и поделится с ней своим прошлым? Возможно, когда-нибудь даже полюбит ее в ответ? Кимбер не считала себя трусихой, но это был единственный вопрос, ответ на который она пока не была готова получить.
Прим. переводчика:
*Флоренс Найтингейл — сестра милосердия и общественный деятель Великобритании.
Глава 16
Кимбер, нацепив парик под стрижку боб темно-каштанового цвета и консервативную одежду, заставляющие ее выглядеть так, словно она сошла со страниц каталога «Lands’ End», шла по дорожке к больнице рядом с Морган, не отходящей от нее ни на шаг. Джек и Дик следовали за ними, держась в тени, но всё-таки достаточно близко, чтобы избавить от конечностей каждого, кто только рискнет приблизиться к девушкам.