Делл
Шрифт:
Бред какой-то.
Неизвестно, сколько еще времени Халк бы потратил на обдумывание сложившейся ситуации, если бы не голос Шерин, прошептавший: «Смотри, Меган несет подарок…»
Размышления тут же прервались; Конрад моментально переключил внимание на присутствующих и за несколько секунд оценил ситуацию: гости притихли, ждут, Меган волнуется – на лице написана робость и гордость, значит, подарок хороший, в этом она уверена. Не уверена лишь в том, примет ли его Дэлл…
Халк перевел взгляд на Одриарда и сжал
Тем временем Меган приблизилась к имениннику – опасный момент, критически важный момент! – и протянула ему коробку, завернутую в подарочную бумагу. Руки Дэлла остались на месте, не протянулись навстречу.
Вот черт бы тебя подрал…
Халк едва не крикнул, чтобы тот взял коробку, но в последний момент сдержался. Слава Создателю, в этот момент Дэлл прозрел – то ли сам осознал, что ведет себя неподобающим образом, то ли обратил внимание на повисшую в комнате тишину, - протянул руку и с легким вежливым кивком принял подарок.
Конрад мысленно зааплодировал. Но не успел он выдохнуть с облегчением, как увидел, что Дэлл собирается отложить врученное без просмотра – тот уже повернулся, чтобы отставить коробку в угол (а ведь до этого все подарки разворачивались публично), - и вновь едва не застонал.
Ситуацию, опередив Халка всего на долю секунды, спасла Бернарда, выкрикнув: «Эй, Дэлл! А нам показать? Ну-ка хвались, что там?» Присутствующие дружно заворчали в поддержку, мол, ага, чего убираешь? При нас разворачивай!
Меган, бледная, как тень, быстро стрельнула глазами туда, где стояла Бернарда – та едва заметно отсалютовала в ответ бокалом с шампанским. Халк моментально почувствовал связывающую этих двоих нить понимания и какой-то тайны. Хм, интересно…
Зашуршала разворачиваемая бумага – все с любопытством уставились на открывшийся их взглядам лакированный деревянный ящик.
– Открывай! – нетерпеливо пробасил Эльконто. – Я тоже хочу посмотреть.
Пальцы Шерин взволнованно сжали локоть, Халк накрыл их своей ладонью.
Щелчок открываемого замка; крышка распахнулась – Дэлл замер. Его зрачки удивленно расширились (Конрад мог голову дать на отсечение, что тот совершенно не ожидал увидеть то, что находилось внутри), а руки застыли в сантиметре от коробки.
– Что там?
Самым любопытным оказался Дэйн: не выдержав, первым шагнул навстречу, а приблизившись к подарку, выдал одно единственное слово, которое употреблял только в исключительных случаях:
– Херассе!
– Что? Что там такое?!
– Вот бы мне так повезло!
Остальные тут же облепили Дэлла со всех сторон.
– Ох, ты!
– Глазам не верю! Двуручный «Брандт»!
При этих словах спокойный обычно Рен Декстер, до того неторопливо доедавший кусок бутерброда
Молодец, девчонка! Вот так подарок ты нашла – не в бровь, а в глаз…
– Эксклюзивная модель! Блин… Существует в единственном экземпляре…
– Где она ее достала? – жалобно проныл Дэйн. – А мне такую?
– «Брандт»? – Декстер нагло оттеснил потерявшего дар речи Дэлла в сторону. – Епрст, точно «Брандт»… дай хоть в руках подержать.
– Эй, мужики! Может, в сад? Постреляем…
Снайпер смотрел на уникальные стволы с таким вожделением, с каким не смотрел ни на одну женщину.
Кому что – голому баня…
Халк отвернулся от сгрудившейся вокруг Дэлла толпы и отыскал глазами Меган. Та стояла в дальнем углу; в глазах ее читалось невыразимое облегчение, а шампанское в бокале подпрыгивало - так сильно дрожали сжимающие его пальцы.
*****
Посуду я мыла в одиночку.
Время за полночь. Гости еще не разошлись домам, но разбрелись кто куда: часть играла на третьем этаже в бильярд, часть расположилась с сигарами и виски за столом на террасе, часть галдела из гостиной – там установили новый плазменный телевизор с частичным голографическим эффектом. Должно быть красиво.
К этому времени я не просто валилась с ног, а была готова рухнуть на пол за первой попавшейся шторой.
Дэлл выглядел довольным, и это все, что имело значение. Его день рождения удался. Пусть отрывается сколько захочет, гоняет кием шары с нарисованными физиономиями и веселится с друзьями.
Я потерла подбородок о плечо и снова погрузила руки в мыльную воду; загрохотали друг о друга тарелки.
Часом ранее я нашла и поблагодарила Бернарду; кто знает, как бы все повернулось, если бы не она. А так полюбовались пистолетами все вместе, повздыхали, повосхищались имениннику на радость, даже опробовали на улице. Крайне удачно все вышло – дважды спасибо ей за помощь.
Осталось вымести и вычистить бардак...
Кольцо Дэлла лежало рядом с раковиной – от мыльной воды оно сделалось скользким и начало спадать. Я изредка поглядывала на него, как на собственные остриженные волосы или выпавший зуб – вроде твое и уже не твое. Уже чужое.
Сил не хватало даже на грусть, слишком сильно ощущалась усталость, и росло стойкое убеждение, что моя миссия закончена. Нужно просто додержаться еще час-два, может день, и все.
Через сорок минут чистые стаканы и тарелки выстроились вряд, я вытерла руки, надела кольцо и отправилась искать спальню, куда менее всего доносился смачный мужской хохот. Как только таковая была найдена, я заперла дверь, скинула одежду и рухнула на кровать.
Боже мой…. Все. Спать.
*****
Проснулась я от того, что хотела в туалет. В доме тихо, за окном темно.