Дело беглой медсестры
Шрифт:
— Возможно, она имело дело с несколькими букмекерами, — предположила Делла Стрит.
Мейсон посмотрел на Дрейка.
— А по твоим сведениям, Пол?
Дрейк покачал головой.
— Побойся Бога, Перри. Букмекеры в телефонных справочниках не обозначаются. Приходится выведывать разными хитрыми способами, где заключают пари, потом искать посредника, а уж затем, как бы между прочим, интересоваться у букмекера, кто еще неравнодушен к скачкам. Букмекеры — не дети. Они прекрасно знают, что Глэдис Фосс причастна к истории, которую окружной прокурор называет делом об убийстве.
— Да, — согласился Мейсон, — отчасти ты прав. Но, с другой стороны, доказав ее увлечение скачками, мы оставим налоговую инспекцию с носом.
— И чем это обернется для Глэдис Фосс? — спросила Делла Стрит.
— Обнаруженных улик может хватить с избытком, чтобы приписать ей всю недостачу, но маловато для прямого обвинения в мошенничестве, — сказал Мейсон. — Особенно если никто не предъявит ей иск. Или если она окажется в другом штате, откуда без судебного решения ее не вернуть.
— А миссис Малден? — спросил Дрейк. — Она ведь вправе предъявить иск?
— Она охотно обвинит Глэдис Фосс в мошенничестве, — улыбнулся Мейсон. — Но только не под присягой.
— А официальные лица?
— Какие именно?
— Ты, например, — задумчиво сказал Дрейк.
— Во всяком случае, не я, — ответил Мейсон.
— И, однако же, не устаешь повторять, что она призналась тебе в присвоении денег.
— Еще бы. Отлично помню ее признание. И помню, как после утомительного путешествия она, едва приняв ванну, окунулась в беговые новости. Наверное, прикидывала завтрашние пари.
— Ты застал ее за этим занятием?
— Она только что приняла ванну. Разгоряченная, полуодетая, уселась в кресло, и тут как раз звонок. Что делать? Вскочила, уронила на пол газету. Помешкав, подбежала к двери. Впустила меня и побежала переодеваться. А я занял ее место, еще тепленькое. Смотрю, на полу, у моих ног, газета, раскрытая на результатах скачек. Она как раз вошла и стала выкручиваться, а под конец во всем призналась.
— В чем призналась? — спросил Дрейк.
— В том, что запускала руку в кассу. Правда, она сделала это довольно ловко, нигде не сказав впрямую, только якобы предполагая. Она хотела выяснить к чему может привести подобное признание.
— И что ты ответил?
— Дал понять, что подобным признанием она спасет Стефани Малден от налоговых инспекторов. Вряд ли ей этого очень хочется.
— А она подтвердит свое признание в Суде?
— Не знаю, —
— Я делаю все возможное, — сказал Дрейк. — Она исчезла, не оставив никаких следов.
— Кредитные карточки на бензин не помогли?
Дрейк покачал головой.
— Бензоколонки проверил?
— Основные. Да и вообще все подозрительные.
— И тем не менее, — сказал Мейсон, — бесследно исчезнуть она не могла.
— Так ли уж она тебе необходима, шеф? — спросила Делла Стрит.
— Важно знать, где она, — сказал Мейсон.
— И чтобы полиция этого не знала? — полюбопытствовала Делла Стрит.
— Это было бы крайне нежелательно, — покачал головой Мейсон. — Ей зададут нежелательные для меня вопросы и получат нежелательные для меня ответы. Но я должен знать, где она, чтобы в любой момент взять у нее недостающую информацию.
— Ты ведь предвидел, что она сбежит, не так?
— Я предполагал, но не думал, что она сорвется с места в таком темпе.
— А почему, собственно, ты это предполагал?
— Иначе она не призналась бы мне в денежных махинациях, — ответил адвокат. — Все эти намеки на присвоенные деньги… Намеки на пристрастие к скачкам… Имя букмекера, как выяснилось, арестованного, раскаявшегося, условно осужденного… Она догадывалась, что он выложит полиции все, что знает. Естественный логический ход после всех этих откровений — бегство. Пустить в оборот версию мошенничества, а от официальных показаний уйти.
— А не могла она мимоходом заглянуть в сейф в Диксивуд-апартаментах и прихватить деньги?
— Могла бы, если б не ограничительные факторы. Во-первых, прежде чем она туда прибыла, сейф уже успели открыть. А во-вторых, возможно, ста тысяч в нем и не было.
— А если допустить, — сказал Дрейк, — что перед самым отъездом в Финикс она открыла сейф и увезла деньги с собой. Чем плохое предположение?
— Неплохое, но недоказуемое, — заметил Мейсон.
— Я останавливаюсь на нем, — сказал Дрейк.
— А я пока воздержусь, — сказал Мейсон. — Завтра мне решать в Суде сложнейшую задачу — с помощью всячески правовых уловок добиться показаний Раймона Кастелло. Любопытно, что он нам поведает… Исходя из ситуации, я хотел бы, Пол, чтобы у меня под рукой была машина. Делла, тебе придется завтра потрудиться, детали я сообщу по по дороге домой… Подозреваю, что в тактике обвинения есть роковой просчет, и я собираюсь воспользоваться этим предельно драматично.
— Если завтра предстоит трудный день, шеф, — улыбнулась Делла, — то не пора ли тебе отдыхать?
Мейсон посмотрел на секретаршу и тепло улыбнулся.
— Ты, пожалуй, права, Делла, — согласился он.
Дрейк со вздохом поднялся и пошел к дверям. Делла лукаво подмигнула ему и принялась убирать в сейф бумаги.
11
Бейлиф провозгласил начало судебного заседания. Все встали, в зал вошел судья Тэлфорд, занял свое место и хмуро посмотрел на публику, забившую зал до отказа. Затем он бросил взгляд на представителей обвинения и защиты.