Дело о фамильном проклятии
Шрифт:
— Очень кстати! — воскликнул Джин Хо, поднимаясь. — Посмотрим на них. Ты идёшь, Марк?
— Да, — ответил тот, и с некоторым удивлением взглянул на застывшего у дверей рыцаря. — В чём дело, де Олонд?
— Нашего прибытия не ждали, — сообщил тот, — и, боюсь, мы не можем подать на стол достойные вашего сиятельства угощения.
— Ну да, — саркастически усмехнулся Марк. — Двадцать семь блюд, не считая десертов! Я не столь привередлив, как маркиз де Лианкур. Мне вполне хватит копчёного мяса и вина.
— Я думаю, там найдётся и ещё что-нибудь, —
Столовая оказалась ничуть не светлее остальных комнат замка. Она, как и покои короля Франциска, была обшита дубом, камин, должно быть, недавно затопили и потому воздух здесь был промозглый. Установленные на длинном столе канделябры с горящими свечами едва освещали стол и стоявшие вокруг него кресла, а углы комнаты тонули в темноте. Мрачность картины дополняло высокое узкое окно, по которому текли потоки дождя, иногда подсвечиваемые яркими молниями. Стук капель по карнизу и раскаты грома ещё более подчёркивали унылую тишину дома.
Марк, как и положено сеньору, занял место во главе стола, а по обеим сторонам от него расположились хозяин и хозяйка замка. Обиженного этим обстоятельством Джин Хо усадили рядом с капитаном Лафаром, сидевшим по другую сторону от баронессы, напротив него сидел Дамьен де Олонд, а рядом с ним — высокий черноволосый мужчина в коричневом камзоле. Его желтовато-бледное лицо украшали щёгольски подкрученные усы, а в тёмных волосах белели седые пряди. Это был кавалер де Турнье и он презрительно щурился на сидевшего рядом с лисом невысокого толстяка в суконной мантии и белом воротнике, стряпчего господина Ребеля. Тот невозмутимо жевал, не забывая отхлёбывать вино из кубка.
К позднему ужину подали рагу из оленины, фаршированных перепелиными яйцами каплунов, пять сортов сыра и ещё тёплый пирог с кремом. Вино было неплохим, и гости, провозгласив традиционные тосты за короля, высокородного гостя и хозяев замка, теперь просто запивали им еду.
— Вы, и правда, собираетесь купить этот рудник, ваше сиятельство? — поинтересовался кавалер де Турнье, посмотрев на графа де Лорма. — Но зачем он вам? Рудник беден и потребует больших вложений для того, чтоб наладить там добычу меди. Вряд ли он будет удачным приобретением.
— Что ж вы тут делаете? — с каверзной улыбочкой спросил его Ребель. — Неужели действуете себе в убыток или занимаетесь благотворительностью? И с чего вы так вцепились в эту возможность, если она не сулит вам барышей?
— Мотивы моих действий вас не касаются, господин стряпчий, — недовольно ответил де Турнье. — Вы и сами не считаете эту сделку такой уж прибыльной, иначе раскошелились бы побольше, верно? Но вы знаете, что жила давно истощена, а рабочие разбежались. Потому и даёте за рудник всего лишь тысячу марок серебром.
— Тысячу марок? — воскликнул Дамьен. — Да вы шутите, господа? Ещё недавно рудник приносил пятнадцать тысяч чистой прибыли ежегодно!
— Это было в прошлом, — возразил ему стряпчий. — Теперь
— С чего вы взяли?
— Это может подтвердить управляющий господин Сюркуф, — кивнул де Турнье. — Он предоставил нам все необходимые бумаги и, увы, мы вынуждены признать, что рудник больше не приносит прибыли.
— Лишь потому, что там нет рабочих! Но медная руда там в достатке! Ваше сиятельство, уверяю, что рудник хоть и заброшен, но не истощён. Если нанять рудокопов, то они уже сейчас начнут добывать столько же руды, как и прежде!
— Я не был бы в этом так уверен, — Ребель с подобострастной улыбкой взглянул во главу стола. — Сей благородный юноша уже давно отсутствует в родном поместье и не интересуется делами. Конечно, он хочет поддержать отца, но при этом может привести вас к ненужным тратам. Этот рудник требует больше вложений, чем может дать прибыли.
— И почему ж вы так стремитесь купить его? — воскликнул Дамьен.
— Я действую по поручению графа де Лаваля. Я всего лишь исполняю его волю и не знаю его дальнейших намерений. Он поручил мне оценить рудник, ознакомившись с документами, и купить его. Господин Сюркуф представил мне документы и я, изучив их, пришёл к выводу, что рудник не стоит более тысячи серебряных марок. Кстати, хоть кавалер де Турнье и является моим конкурентом в этом деле, он в результате собственных расчётов пришёл к той же сумме.
— Но этих денег не хватит даже для того, чтоб закрыть долг по податям! — Дамьен обернулся к отцу. — Какой тогда прок продавать рудник? Нам нужны деньги на наши цели. Иначе мы потеряем рудник и всё равно останемся в долгах!
— Вы закроете этой суммой часть долга, и тогда его сиятельство сможет ходатайствовать за вас перед маркизом де Лианкуром о последующем снижении податей и дальнейшей рассрочке.
— Это абсурдно! — разгорячился молодой рыцарь.
— Хватит, Дамьен, — устало проговорил барон. — Пусть всё будет, как будет.
— Ваш отец сказал своё слово, — заметил де Турнье. — Он хозяин рудника и ему принимать решение.
— Но это дело касается и меня. Я его наследник!
— Не рано ли вы хороните своего отца, рассуждая о наследстве?
— Да вы!.. — хватаясь за кинжал, вскочил Дамьен.
— Де Олонд, — раздался негромкий голос графа де Лорма, и тот, тяжело дыша, опустился обратно в кресло. Де Турнье насмешливо смотрел на него.
— А мы можем посмотреть эти документы? — поинтересовался Джин Хо.
— Мы уже изучили их, и вы ничего нового там не увидите, — де Турнье бросил на него полный пренебрежения взгляд.
— Вы в этом так уверены? — усмехнулся лис. — У меня вообще нет ни малейших оснований доверять вашему мнению. Похоже, вы двое просто сговорились о цене, а теперь грызётесь за право заключить сделку.
— Вы сомневаетесь в моей порядочности? — возмутился тот.
— А что, не стоит? — рассмеялся Джин Хо.
— Если бы не ваш возраст и покровительство графа де Лорма, я бы вызвал вас на поединок!