Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дело о красной чуме
Шрифт:

— Мило, — она возмущенно обратилась к потолку. — И теперь он ставит мое воображение под сомнение. Людо, если не уберешь нож, я буду раздосадована. Хорошо, господа. Я ожидаю вас в комнате для завтрака. Я уже получила приказ объясниться от короны, но я не могу ничего сделать, не выслушав вас, — она ядовито посмотрела на Вэнса, а тот даже забавлялся. Она развернулась, убрала юбки от убийцы, пока он смотрел на нее, тихо свистя. Ее удаляющиеся шаги трещали от недовольства.

Тишина окутала мужчин, они слушали, как она идет по лестнице.

— Ох, —

Вэнс потер пальцы. — Поразительное создание, старина, а ты ее оставил только себе.

— Она тебе пальцы сожжет, bastarde, — Валентинелли вскочил на ноги. Он по привычке спал в обуви. — И Людовико их отрежет.

— Вы быстр, сэр, — смешок Людовико был с умышленным презрением, и Клэр потер влажный лоб, голова начинала болеть. — Ваша жена знает?

«Черт возьми», — Клэр встал, отодвинув неудобный стул, и с трудом успел встать перед Валентинелли. который хотел напасть на другого ментата, чей смех был будто изо льда.

— Хватит! — крикнул Клэр, поймав запястье Людовико и выкрутив, его нож упал на каменный пол, убийца отшатнулся от его веса. — Не надо, Людо, он тебя дразнит! Полегче!

— Пусти его, Клэр, — Вэнс встал, но руки держал странно. Какой-то боевой стиль, но Клэр не успел рассмотреть, удерживая Людовико изо всех сил.

«Не заставляй вредить тебе», — он не мог это сказать.

Людовико сдался, хотя он потел, а глаза пылали гневом. Он тихо заговорил на своем диалекте, и значение слов было понятным. Не угроза, а обещание мести.

— Довольно, — Клэр снова кашлянул. Он хотел чай, чтобы горло не першило. Плевок ситуацию не улучшит. — Мисс Бэннон придется вас разделять, если не будете вести себя как джентльмены. У нас есть проблемы важнее, а потом можете устраивать дуэль, мне все равно. Но сейчас без глупостей.

Он не ожидал, что успокоит их, но его слов хватило. Вэнс отошел, почти жеманно, а Валентинелли вырвался из хватки Клэра и пошел к двери. Его шаги не были легкими, как у мисс Бэннон, и они пропали на половине пути, словно он вспомнил, что мог ходить тихо.

Клэр выдохнул. Его лоб был мокрым, пот собрался и под руками. Устать утром было неприятно, и кости напоминали ему, что спал он неудобно.

— Не надо так, — сухо отметил он. — Его возможный брак — больная тема.

— Так всегда. И не «возможный», а у него была жена. Стоило догадаться, — Вэнс не переживал, поправляя пиджак. — Завтрак, говорите? Не хочу так прямо говорить, но уборная мне пригодилась бы.

Клэр подавил раздражение и резко кивнул.

— Сюда, сэр. Думаю, вам найдут сменную одежду, — он замолчал не для эффекта, а от новой мысли. — И будьте осторожны. Это дом волшебницы, и характер мисс Бэннон… неясен с незнакомцами.

Может, так он будет вести себя прилично. Хотя Клэр, вытирая лоб и щеки с гримасой, не надеялся на это.

* * *

Аппетит оставил Клэра. Он освежился и переоделся, но его спину все еще сводило, напоминая о его неудаче. Его суставы

стонали, газеты на столике, принесенном в слишком яркую комнату для завтрака, не помогли.

Моррис хорошо постарался.

— А две канистры?

— Пропали. Или Копперпот врал, или мистер Моррис не был честен, — мисс Бэннон была утром не бледной, но ее белые зубки терзали нижнюю губу в тревоге. — Думаю о последнем, ведь Людо постарался на славу.

Желудок Клэра снова сжался. Он потягивал чай, надеясь успокоить живот, и перевернул страницу. Чернила пачкали его пальцы, но не было сил злиться.

— Те, что не в Лондинии, теперь бесполезны. Джин, как говорил доктор Вэнс, покинул лампу.

— Ах, да. Доктор Вэнс, — темные брови мисс Бэннон сдвинулись. — Это услышать мне интереснее всего, Клэр. Он в моем доме.

— Но другого метода удержать его здесь не было, — Клэр пару раз быстро моргнул. Слова на странице не хотели различаться.

— Я уже занялась этим, Арчибальд, — мисс Бэннон осмотрела пустую комнату для завтрака. Появился Микал, чистые темные волосы были в каплях влаги Лондиния. — Новости?

— Из дворца больше писем нет, — Микал не был мрачным, но был близок. — Границы дома защищены, прима.

— Хорошо. Людо?

— У себя, — Микал мрачно забавлялся, губы были сжаты, но уголки чуть приподняты. — Как и наш другой гость. Когда мне убить его?

— Не нужно! — быстро вмешался Клэр. — У него уверенные руки, он знает теорию. Он будет очень полезен, и отдать его Ее величеству на суд в конце этого дела…

— …будет достаточно для вашей нежной совести? — выражение лица мисс Бэннон было нечитаемым. Она кивнула, и Микал пошел за тарелкой для завтрака. Волшебница устроилась в привычном кресле за столом, где сидел и Клэр, когда был в гостях. Она тряхнула кудрями. — Я рада это слышать. Но вопрос остается: что он тут забыл?

— Я не уверен, — Клэр призвал способности, сканируя колонки текста. — Бермондси, да. Уайтчепл, да. Ламбет, — он отметил, как мисс Бэннон дрогнула, и эта информация ушла в ее ящик в его разуме, и продолжил. — Крипплгейт, да. Сэнт-Жиль. Берег — там-то почему? Ах, да. Сэнт-Симонройт, Моррис, конечно, знает историю. И причалы, ох, распространится как пожар. Уже распространяется, — он тяжко вздохнул. — Как он умер, мисс Бэннон?

— От своего творения, сэр. Я привела его к королеве, он мало протянул, — она приняла тарелку — две сосиски, фрукты и милая булочка — с кивком, и Микал принялся нагружать другую. — Это было неприятно. Конвульсии, всюду кровь.

Клэр закрыл глаза. Хотелось уснуть. Он так устал.

— Он умер при королеве? Вы показали его Британии?

— Конечно, — она растерянно смотрела на него сквозь ароматный пар ее булочки. — Вы побледнели.

— Может, Британия защитит свой сосуд, — губы Клэра подозрительно онемели. Он взял себя в руки. — Эта болезнь очень общительна, мисс Бэннон. Опасность велика.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник Четырех

Вяч Павел
5. Игра топа
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
6.75
рейтинг книги
Наследник Четырех

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

На руинах Мальрока

Каменистый Артем
2. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
9.02
рейтинг книги
На руинах Мальрока

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора