Дело о краже на дороге
Шрифт:
– Это привратник, – сказал Мейсон. – Я есть привратник дома «Уиндмор-Армс». Девушка в квартире 321.
Послышалось удивленное восклицание, затем диспетчер возмутился:
– О чем это вы говорите? Девушку забрали около половины второго. Приезжали полиция, «Скорая»…
– Она есть прямо на кровать, – проговорил адвокат. – Я вызвал доктор. Он говорит, она умрет, если ее не отвезти в больницу. Ваша полиция вся сумасшедшая. Они стояли у двери, даже не поднимались. – И он бросил телефонную трубку.
Доктор Хановер, который внимательно
– И что я должен теперь делать?
– Вас вызвал привратник-швед, – ответил Мейсон. – Вы приехали, обнаружили все это…
– Минуточку, – запротестовал доктор. – Привратник скажет, что никогда в жизни обо мне не слышал.
– Совершенно верно, но зато девушка попадет в больницу.
– А что я объясню полиции, когда привратник заявит, что не вызывал меня?
Мейсон усмехнулся и сказал:
– То же самое, что скажут полицейские, когда привратник поклянется, что он никогда и их не вызывал.
– Понял, – улыбнулся доктор Хановер. – Давайте уходите отсюда скорее и помните, мы не виделись с вами несколько недель.
Глава 11
Когда они сели в машину, Делла обеспокоенно посмотрела на адвоката:
– Полиция будет раздражена.
– Определенно.
– И как нам быть?
– Ну, – ответил Мейсон, захлопывая дверцу, – прежде всего сделаем так, что нас будет трудно некоторое время найти.
– Уйдем за горизонт?
– Скроемся. Наденем шапку-невидимку. Убежим. Исчезнем. Они будут искать нас в наших излюбленных местах, но не найдут.
– Но… мы не можем этого сделать.
– Почему?
– В понедельник утром вам надо быть в суде.
– К утру понедельника много воды утечет.
– Насколько я помню, непревзойденный адвокат Перри Мейсон как-то мне разъяснял, что побег можно трактовать как доказательство вины.
Мейсон завел мотор.
– Вы абсолютно правы, мисс Стрит. Ставлю вам «отлично».
– Тогда тем более не понимаю. Если все равно выдвинут против нас обвинение, зачем же его усугублять, пытаясь скрыться?
Они отъехали от тротуара, свернули за угол.
– Во-первых, – объяснил адвокат, – мы не собираемся скрываться, а во-вторых, попадать в руки полиции.
– Но вы только что сказали, что мы наденем шапку-невидимку, исчезнем?..
– О, разумеется, но не попытаемся убежать, а отправимся на поиски улик.
– Это будет выглядеть правдоподобно только в том случае, если мы их найдем.
– Правильно.
– А искать мы их должны в таком месте, где нас не сможет найти полиция.
– Великолепно! – откликнулся Мейсон. – Отлично работаешь, Делла!
– Вы когда-нибудь перестанете издеваться надо мной и скажете наконец, что мы собираемся делать?
Он усмехнулся:
– Сейчас мы находимся в уязвимом положении. У нас на руках несколько никудышных карт, а мы даже не знаем, какие из них козыри. Игра начнется утром в понедельник, в десять часов, когда соберется суд и продолжится слушание дела «Народ против Брогана». К этому времени нам жизненно необходимо выяснить, какие из наших карт козыри. Между тем у наших противников, несомненно, есть несколько тузов. Похоже даже, что все тузы колоды. Единственная наша надежда победить – побить тузы мелкими козырями.
– Теоретически все верно, но как вы предполагаете это осуществить?
– Обратимся к логике, – предложил Мейсон.
– И куда она нас приведет?
– В Лас-Вегас.
– И что хорошего это принесет?
Мейсон объяснил:
– Пойми, Делла. Я все еще ношусь с версией, что существуют две похожие девушки. Некоторое время даже думал, что они сестры, возможно, близняшки. Но теперь в этом усомнился. Может так случиться, что они даже не знают друг друга и выглядят по-разному.
– И?..
– Одна из них прилетела с Дрейком из Лас-Вегаса. Другая живет здесь. Чтобы это доказать, надо сделать две вещи. Во-первых, попросим Пола Дрейка сходить в больницу и посмотреть на девушку, принявшую снотворное, а во-вторых, съездить в Лас-Вегас и расследовать прошлое девушки, которая живет там. Что может быть более логично, чем это?
– Во всяком случае, звучит убедительно, – признала Делла. – Полетим туда на самолете?
– И да, и нет.
– Как это?
– Мы не можем себе позволить лететь регулярным рейсом. Полиция может начать задавать вопросы в аэропорту и даже все разведать. Будет очень некстати, если в Лас-Вегасе нас задержат для допроса, прежде чем мы сами получим возможность задать наши вопросы. В таком случае мы будем вынуждены открыть все наши карты. А в мои планы не входит выдавать им информацию прежде времени.
– И что же вы придумали?
– Мы полетим на частном самолете.
– Частном самолете?
– Маленьком, незаметном, одномоторном частном самолетике, – уточнил Мейсон. – Будем лететь над длинными каньонами и степями, полагаясь только лишь на один-единственный мотор, и верить, что с ним ничего не случится.
– Думаете, если нас начнут искать, то не заинтересуются аэропортами?
– Конечно, заинтересуются.
– И как же нам удастся не попасться им на глаза?
Мейсон покачал головой:
– Удастся, если мы хорошо сыграем наши роли.
– Что вы имеете в виду?
– Законы Калифорнии, требующие для женитьбы пробы крови и множество бумаг, каждую неделю влекут в Неваду и Аризону дюжины романтично настроенных парочек. Сделаем вид, что мы сильно влюблены.
Делла с иронией посмотрела на шефа:
– И когда мы вернемся?
– Завтра.
– Багаж берем?
– Придется купить все, что тебе понадобится. Я не осмелюсь подъехать к твоему дому и остановиться там на время, пока ты будешь собирать большую сумку. Не забывай, у тебя в квартире Мэри Броган и, возможно, поблизости человек, который за ней следит.