Дело о нервном соучастнике
Шрифт:
Слезы выступили у нее на глазах.
– Мистер Мейсон, чем я могу убедить вас в своих добрых намерениях?
– Сейчас – ничем.
– Вы настроены против меня, так?
– Нет. Вы мой клиент, – сказал он. – Я должен убедиться, что ваши права защищены, что любое свидетельство против вас соответствует истине. Я должен допросить любого свидетеля, который выйдет на трибуну и будет свидетельствовать против вас.
– Вы мне не верите, но будете меня представлять?
– Я пока не буду высказывать своего мнения. Но собираюсь сделать все, что могу. Вы убили Латтса?
– Нет.
– Ладно. Предпримем первые шаги. Вы должны в точности
– Вы имеете в виду такую знакомую, которой я могу рассказать обо всем, что случилось?
– Нет, нет, – нетерпеливо сказал Мейсон. – Которой вы доверяете обычные дела. Кто-нибудь уравновешенный, спокойный и достаточно известный, чтобы…
– Да, это Рут Марвел.
– Кто она?
– Президент «Клуба текущих проблем». Она замечательно информирована.
– И ваша хорошая приятельница?
– Очень хорошая.
– Запомните то, что я вам говорю, – сказал Мейсон. – Возьмите машину, поезжайте домой и переоденьтесь. Полностью смените свой наряд – наденьте что-нибудь темное, мрачное. Потом попросите Рут Марвел поехать с вами посмотреть на землю, которую вы хотите приобрести. Скажите ей, что это очень важно и вы хотите знать ее мнение, но не говорите, где расположен участок.
Сибил Харлан кивнула.
– Скажите, что вы за ней заедете, – продолжал Мейсон. – Потом возьмите бумагу и запишите любой участок, помещенный в объявлениях о продаже. Найдите не слишком удаленное место в предместье. Понимаете?
Миссис Харлан снова кивнула:
– Да, это просто.
Это просто, – сказал Мейсон, – но чертовски хитро. Вы должны точно выполнить мои указания.
– Хорошо. Я беру Рут Марвел с собой. Нахожу списки не слишком удаленной недвижимости…
– Верно. Теперь мы приближаемся к хитрой части. Вы усадите приятельницу в свою машину и тронетесь с места. Потом вы ей скажете, что на вашей собственной машине смотреть недвижимость небезопасно: всегда найдется кто-нибудь, кто запишет номер вашей машины, наведет справки по номеру о владельце машины, а потом его до смерти замучит торговец недвижимостью, который будет пытаться заинтересовать вас в этой покупке или подсунуть на продажу что-нибудь еще. Скажите своей приятельнице, что вы всегда предпочитаете выезжать своей машиной, но на последнем отрезке пути брать такси. Вы понимаете?
Миссис Харлан кивнула.
– Далее, – сказал Мейсон, – вы вспомните, что вам нужно кому-то позвонить. Вы выходите из машины у телефона-автомата. Звоните в Детективное агентство Дрейка – вот номер, я записал его на своей визитке – и спрашиваете Пола Дрейка. Называете себя. И Пол Дрейк скажет вам, куда ехать. Вы едете по указанному адресу, останавливаетесь на первом же свободном месте для парковки и выходите. Через несколько минут, – продолжал инструктировать Мейсон, – подъедет такси. Убедитесь, что это такси с красной полосой. Старайтесь не уделять ему слишком много внимания и не бросаться в глаза. Вы сядете в такси и скажете водителю, что хотите посмотреть недвижимость в нескольких местах. Своей приятельнице скажите, что у вас, к сожалению, не оказалось с собой денег, не может ли она заплатить за такси и взять квитанцию, а вы отдадите деньги позже. Скажите ей, чтобы обязательно взяла квитанцию – она понадобится вам для отчета при уплате подоходного налога.
– Мистер Мейсон, это ужасно сложно и…
– Помолчите и слушайте, – прервал ее Мейсон. – У нас
– Да, поняла, мистер Мейсон. Но мне кажется, мы попусту тратим много ценного времени, и я не понимаю, зачем…
– Если вы понимаете, что вы должны делать, – перебил ее Мейсон, – то вы теряете время, говоря об этом. Убедитесь в том, что вы поняли, что вы должны делать.
Она взяла карточку Мейсона с написанным на ней номером телефона Пола Дрейка.
– Очень хорошо, – сказала она с неохотой, – я это сделаю и…
– Поймите меня, – прервал ее Мейсон, – от этого может зависеть ваша жизнь. Делайте точно, что я вам сказал. Неукоснительно соблюдайте инструкцию. Понимаете?
– Понимаю, но не нужно проделывать это с Рут. Я ей просто скажу, что пытаюсь сделать и…
– Ни в коем случае, – предупредил Мейсон. – Строго выполняйте то, что я вам сказал. Вам может повезти, а может и нет.
Глава 6
Мейсон отпер входную дверь своего офиса.
Делла Стрит глянула на него из-за вечерней газеты.
– Как идут дела? – спросила она.
– Нам предстоит много поработать, Делла. Спасибо за записку.
– Шеф, вы обратили внимание на ее туфли и чулки?
– Я не заметил никакой разницы, Делла. Для меня они выглядели совершенно такими же.
– Но они не такие же. Те туфли, в которых она была утром, – с открытым носком и небольшим украшением из красной кожи на подъеме. Днём же на ней были белые спортивные туфли, без цветного украшения и с закрытыми носками.
– А чулки? – спросил Мейсон.
– Ну, шеф, сегодня утром я обратила особое внимание на то, как она одета. Вы же знаете, как мы, женщины, относимся к таким вещам. На меня произвело впечатление, как согласованы разные части ее одежды. Белые туфли со скромной красной отделкой соответствовали белому пиджаку, также отделанному красным, и белой плиссированной юбке. Но особенно я заметила ее чулки: они были мягкого телесного оттенка и гармонировали с белой юбкой, но не делали ее ноги слишком бледными. Кроме того, чулки были без швов. Это важно. Но сегодня днем, – продолжала Делла, – когда она пришла, на ней были чулки бежевого цвета и со швами.
– Конечно, она могла их переодеть, – сказал Мейсон.
– Когда? Ведь сначала вы поехали в тот дом, а потом она сразу собиралась пойти в косметический кабинет.
– Да, у нее был такой план. Я не расспрашивал ее, не изменила ли она свои намерения.
– Почему?
– Потому что, – усмехнулся Мейсон, – я подумал, что лучше не знать ответа. Спасибо за помощь, Делла, но она наш клиент, в конце концов. Мы ее представляем. И мы должны воспринимать ее рассказ как истину.
– Что мы сейчас будем делать?