Дело о нервном соучастнике
Шрифт:
– Спасибо, – поблагодарил его Мейсон. – У меня все.
Раздался голос судьи Седгвика:
– Суд сообщает, что наступило время дневного перерыва, и объявляет перерыв до двух часов.
Мейсон наклонился к Полу Дрейку и сказал:
– Пол, нам нужно уйти отсюда, не встречаясь с репортерами: пройти через кабинеты судей, быстро миновать коридор, сбежать по лестнице на этаж ниже и там поймать лифт. Скорей! Кто-то из твоих людей охраняет этот хлам на тележке?
– У меня там надежный человек, – ответил Дрейк. – Никто не сможет
– Отлично! – одобрил Мейсон. – Пойдем! Скорей, Делла.
Они поспешили к двери, будто бы направляясь в кабинет судей, потом повернули к выходу, пробежали по коридору, вниз по лестнице, а затем сели в лифт.
В машине Мейсон сказал:
– Первым делом мы должны быть возле дома Герберта Докси до того, как он поймет, что происходит.
– А что происходит? – спросил Дрейк.
– Это мы узнаем очень скоро, – ответил Мейсон. – Но ты можешь понять, в чем дело. Третья гильза в пистолете убийцы наиболее важная.
– Пуля из этой гильзы так и не была найдена, – сказал Дрейк.
– Это самое важное, никакой пули и не было.
– Что ты имеешь в виду?
– Подождем – увидим.
Адвокат, искусно управляя машиной на перегруженных улицах, подъехал наконец к дому Докси. Все трое выскочили из машины. На звонок дверь открыла миссис Докси и удивленно посмотрела на незваных гостей.
– Нам нужно на минутку заглянуть в ваш гараж, миссис Докси, – сказал ей Мейсон.
– Зачем… а где Герберт?
– Мы оставили его в суде. Он был на заседании и…
– Ну, раз с ним все в порядке, то и со мной все в порядке, – успокоилась она. – Пожалуйста, делайте все сами.
– Спасибо, – поблагодарил ее Мейсон и направился к гаражу. Остальные последовали за ним.
Он сразу подошел к шкафу у задней стены гаража.
– У вас есть ключ? – спросил он миссис Докси, подергав дверцу.
– Да, у меня есть ключ в общей связке ключей от дома. Мы раньше не закрывали. Но Герберт сказал мне, что нужен замок, чтобы инструменты были в безопасности. Инструменты могут украсть и…
– Да, да, знаю, – нетерпеливо прервал ее Мейсон. – Но нам нужно заглянуть туда немедленно.
– Хорошо, я сбегаю за ключом, – пообещала она. Она зашла в дом и вернулась меньше чем через минуту. Мейсон отпер дверь, вытащил ключ из замка и отдал его миссис Докси.
– Большое вам спасибо, миссис Докси.
Из любопытства она постояла минутку с ними, потом сказала:
– Извините, я приготовила ленч и жду Герберта с минуты на минуту.
Мейсон включил свет в шкафу.
– Вот он, Пол. Вот и исчезнувший хлам.
– Но какой от него толк?
– Разве ты не видишь? – удивился Мейсон. – Эти доски части аккуратно сработанного стенда для стрельбы. Ящик с железным ломом служил для поддержки. А мешки были заполнены песком. Посмотри на них. Гам кое-где пристал песок. Под увеличительным стеклом это будет хорошо заметно. Пол, ты когда-нибудь видел, как специалист пристреливает
Дрейк изумленно посмотрел на адвоката. – Ты сошел с ума, Перри!
– Почему я сошел с ума?
– Рисунок от пороха показал, что смертельная пуля была выпущена с расстояния восемнадцати-двадцати дюймов. Кроме того, у Рокси Клаффин и у Докси – железное алиби. Он загорал на солнце и…
– В помещении за занавесками, – сказал Мейсон.
– Но у него действительно спина обожжена на солнце. Он был на солнце слишком долго и… Черт, Перри, мой человек видел его спину! Она действительно раздражена и покраснела.
Мейсон усмехнулся.
– Это был хитрый план, Пол, но мы разобьем его вдребезги.
– Интересно знать, как?
– Приходи сегодня в суд и узнаешь, – сказал ему Мейсон.
Глава 18
Судья Седгвик призвал всех присутствующих к порядку и пытливо посмотрел на Перри Мейсона. Показания давал мистер Харлан.
– У меня больше нет вопросов к мистеру Харлану, – сообщил Мейсон.
– Перекрестный допрос? – обратился судья к Гамильтону Бюргеру.
Окружной прокурор был в полном недоумении.
– Не сейчас. Возможно, я задам ему позже один-два вопроса, если можно, ваша честь.
– Нет возражений, – сказал Мейсон. – Итак, кажется, показания давал Герберт Докси. Мистер Докси, прошу вас занять свидетельское место.
Тишина.
– Позовите мистера Докси, Герберта Докси, – распорядился судья Седгвик.
– Герберт Докси! – разнесся по залу голос судебного исполнителя, подхваченный громкоговорителями в коридоре.
– Очевидно, он еще не вернулся с ленча, – осторожно заметил Мейсон. – Ну тогда я вызываю миссис Рокси Клаффин.
– Миссис Клаффин, выйдите вперед, – в тон ему повторил судебный исполнитель.
Рокси Клаффин вскочила со своего места:
– Почему… Почему? Я ничего не знаю! Я…
– Выйдите вперед и примите присягу, – подсказал ей Мейсон.
Вперед нехотя вышла прекрасно сложенная женщина, страшно бледная от испуга.
– Поднимите правую руку и присягните, – распорядился судья.
Ее рука заметно дрожала, когда она ее подняла.
– А теперь сядьте на это свидетельское место, – сказал ей Мейсон, – и расскажите нам о хламе, который вы вывезли на свалку вчера утром.