Дело о смертоносной игрушке
Шрифт:
Миссис Дженнингс хотела отнести пустой пистолет на его обычное место, но вспомнила, что в той комнате спит их гостья, которую они встречали в аэропорту. Поэтому она оставила пистолет на столике в холле у лестницы и сама отправилась спать.
– Где был в это время ее муж?
– Спал в другой комнате, на первом этаже. Когда у него случается приступ артрита, он принимает кодеин и ложится в другой комнате.
– Как он узнал, что произошло?
– Миссис Дженнингс забеспокоилась. Сначала она заснула на час или два, но потом проснулась и уже ничего не могла с собой поделать. Она услышала, как ее муж ходит
Сегодня утром мистер Дженнингс привез кое-какую одежду Роберта и велел нам вместе с мальчиком немедленно лететь в Мексику. Он забронировал номер в отеле «Реформа», дал мне денег и сказал, что билеты на самолет тоже заказаны и все будет в порядке. Самолет улетал утром.
Мы взяли такси и поехали в аэропорт. Но там появился мистер Хорас Селкирк, дедушка мальчика. Раньше мне не доводилось с ним встречаться, но он представился и предупредил, что Роберт ни в коем случае не должен выезжать из-под юрисдикции калифорнийских судов. Он велел нам следовать за ним и заявил, что ответственность за происходящее он берет на себя. Он обещал послать за Бартоном Дженнингсом и утрясти все вопросы.
Там был еще один человек. Они посадили нас в машину и отвезли в огромный дом Хораса Селкирка. Роберту там очень нравилось, а я страшно волновалась, потому что Бартон Дженнингс все не появлялся. Я и сейчас не знаю, правильно ли поступила.
Роберт пошел купаться в бассейне и вообще был очень рад. Ему и прежде доводилось гостить у деда, и он всегда наслаждался там жизнью. У мистера Селкирка специально для внука было куплено множество игрушек. Неудивительно, что Роберт любит там бывать.
Но не успели мы одеться после купания, как мистер Селкирк прибежал в отведенные для нас комнаты в западной части дома. Он был страшно возбужден, велел немедленно собирать вещи и готовиться к отъезду. Он приказал мне зарегистрироваться в этой гостинице и оставаться здесь до тех пор, пока от него не поступят новые указания.
– А что с Бартоном Дженнингсом? Он знает, что вы не уехали в Мексику?
– Боюсь, что не знает. Мистер Хорас Селкирк заставил нас написать несколько открыток, которые, как он сказал, будут отвезены в Мехико и посланы оттуда мистеру и миссис Дженнингс. Мистер Хорас Селкирк объяснил, что полиция сейчас допрашивает Дженнингсов и нам надо оставаться в тени, чтобы никто не мог нас разыскать. Мы заранее договорились с мистером Дженнингсом, что будем подписывать открытки «ГР», что означает Грейс и Роберт.
– И вы написали несколько открыток?
– Да.
– Сколько именно?
– Чуть не дюжину. Когда Хорас Селкирк давит на вас, ему трудно отказать. Он сказал, что сумеет доставить их в Мехико, а оттуда их будут посылать по почте с небольшими интервалами, чтобы ни у кого не возникло подозрений. Мне пришлось выдумывать текст для этих открыток,
Несколько минут Мейсон внимательно смотрел на женщину, а потом произнес:
– Выкладывайте-ка и остальное тоже.
– Что вы имеете в виду?
– Вы рассказали не все. Сколько вам обещал Селкирк или сколько он вам уже заплатил?
Она опустила глаза. Мейсон молча стоял и ждал. Наконец она вздохнула и призналась:
– Он дал мне тысячу наличными и обещал еще пять, если я в точности выполню его указания.
Мейсон задумчиво помолчал, а потом спросил:
– Вы когда-нибудь слышали, что у нас есть закон о похищении людей?
– Что за чушь? – вспыхнула она. – Он – родной дедушка ребенка.
– И поэтому имеет на него не больше прав, чем любой случайный прохожий. В настоящий момент никто, кроме матери, не может решать, где ему находиться. А она велела вам отвезти ребенка в Мехико.
– Не она, а ее муж.
– Но он говорил от ее имени. Мальчика передали на ваше попечение, чтобы вы доставили его в Мехико. И если вы отвозите его в какое-либо другое место, то по закону это считается похищением.
– Мистер Селкирк собирался уладить этот вопрос с Дженнингсами.
– Он это сделал?
– Сказал, что сделает.
– Тогда зачем он обещал вам деньги?
Она молчала несколько секунд, потом резко сказала:
– Я чувствовала, что здесь какая-то ловушка. Черт с вами, вы выиграли. Я еду в Мехико.
– Так-то оно лучше. Я вызову такси. Давайте ваши чемоданы. Это мисс Стрит, моя секретарша. Мы спустим вниз ваши вещи так, чтобы никто не знал, что вы уезжаете. Подождите в номере ровно двадцать минут, затем берите Роберта, садитесь в лифт, спросите у портье, где тут ближайшая аптека, выходите из гостиницы и сворачивайте направо. Мы с мисс Стрит будем ждать в такси за углом. Вы приняли мудрое решение. Роберта следует уберечь от стрессов, которые ему здесь уготованы. Отправляйтесь в Мексику, там ребенок сможет отвлечься от того, что стряслось с ним. Кроме того, очень важно, чтобы вы находились там, где Хорас Селкирк никогда не сумеет вас найти.
– Неужели такое возможно? Он будет в ярости и все равно нас разыщет.
– Нет, – адвокат покачал головой. – Вы остановитесь там, где ему никогда не придет в голову вас искать, – в отеле «Реформа» в Мехико.
– Чемоданы упакованы, – сообщила Грейс Халлум. – Мы еще не успели ничего достать. Мы только что поднялись сюда.
Мейсон бросил короткий взгляд на Деллу Стрит.
– Миссис Халлум, мы не хотим, чтобы кто-нибудь заподозрил, что вы выезжаете, – осторожно подбирая слова, сказал он, – поэтому чемоданы мы сначала перенесем на другой этаж.
– А кто оплатит счет? – спросила она.
– Номер бронировал Хорас Селкирк. Пусть он и платит.
– Но ведь он скоро узнает, что нас больше нет здесь?
– Боюсь, что ему понадобится на это довольно много времени.
– А потом?
– Потом, когда Хорас Ливермор Селкирк наконец разберется, что к чему, он, возможно, изменит свою тактику, и вы узнаете, что он представляет собой на самом деле.
Глава 13
Мейсон и Делла Стрит вернулись в гостиницу, перед которой оставили машину. Они расположились в баре и заказали по коктейлю.